Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对拯救它抉择,现在就是采取行动时候。
Tenemos la opción de salvarlas, y ahora es el momento de actuar.
我们面对拯救它抉择,现在就是采取行动时候。
El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses.
晚付资金限制了头几天头几个月迅速采取对策拯救努力。
Las inversiones en medidas y de prevención y en el establecimiento, mantenimiento y consolidación de la paz pueden salvar millones de vidas.
对预防、促成平、维持平以及建设平投入,可以拯救数以百万计。
Aunque no es posible evitar esos desastres, la alerta temprana y una respuesta más ágil habrían permitido salvar muchas vidas y medios de subsistencia.
尽管这些灾害无法避免,但是预警快速反应能够拯救很多人活。
Debemos dar a los países pobres acceso a los medicamentos de emergencia que salvan vidas y que se necesitan para luchar contra esas epidemias infecciosas.
我们必须为贫困国家提供他们所需拯救应急药物,帮助他们抗击这些传染病。
De ser así, debemos preguntarnos si, mes tras mes, podemos esperar razonablemente que la persona que ocupa este asiento salvará a la Conferencia de Desarme.
如果确实如此,我们就需要扪心自问,我们是否可以心安理得地月月待坐在主席位子上人来拯救裁谈会。
Para salvar sus vidas, proteger sus derechos y garantizar su seguridad y libertad tenemos la obligación de encontrar respuestas colectivas eficaces para los problemas de nuestro tiempo.
为了拯救他们,为了保护他们权利,为了保障他们安全自由,我们一定要找到有效集体办法,应对当今时战。
La esfera de resultados principales 4 comprende actividades para velar por que, en situaciones de emergencia declarada, todos los niños tengan acceso a la asistencia de socorro.
关键成果领域4旨在努力确保在宣布紧急情况中, 每个儿童都有获得拯救服务机会。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝国主义国家无耻地滥用媒体力量,虚伪地将自己打扮成慈善家,各种灾难灾民国际拯救者。
Unos 21 países lograron una cobertura del 70% de los niños menores de 5 años con dos rondas de suplementos, con lo que se garantiza una plena protección.
约21个国家五岁以下儿童覆盖范围达到70%以上,他们都获得两轮补充剂,从而得到拯救全面保护。
Es imprescindible que el Cuarteto realice nuevos esfuerzos por salvar la hoja de ruta y fortalecerla en mayor medida con objeto de garantizar su aplicación pronta y plena.
当务之急是进一步加强四方拯救路线图努力,确保早日充分执行路线图。
Los servicios vitales de prevención son especialmente importante para los jóvenes, que representan la mitad de todas las nuevas infecciones, y para los grupos de población marginados y vulnerables.
对占新感染者总数一半青年人脆弱边缘化人群,提供拯救预防服务尤为重要。
Las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) participan directamente en el rescate de los niños que han sido secuestrados por el llamado Ejército de Resistencia del Señor (LRA).
乌干达人民国防军直接参与了拯救遭所谓上帝抵抗军绑架儿童工作。
La experiencia nos ha demostrado que, tras los desastres, se salvan más vidas cuando los equipos de respuesta se pueden desplegar de inmediato, particularmente los equipos a nivel local y nacional.
经验表明,如果能在灾后立即部署救灾人员,特别是在地方国家一级,可拯救更多。
Por último, es evidente que resulta necesario hacer lo posible por llevar socorro humanitario esencial a las personas que necesitan asistencia con urgencia: los desplazados internos, los refugiados y otros afectados.
最后,显然需要作出最大努力以便把能够拯救人道主义救济送到那些紧急需要援助人手里,这些人包括国内流离失所者、难民其他受到影响人。
En unos momentos en los que la asistencia humanitaria debe recurrir cada vez más a ese tipo de operaciones aéreas, la falta de fondos podría limitar la prestación de asistencia necesaria para salvar vidas.
但在不得不越来越多地依靠空投来提供人道主义援助之际,却出现资金空缺,这有可能限制提供用于拯救援助物资。
Si un país cuya población no supera las 300.000 personas no puede ser salvado de la pobreza, la desesperación y la ruina, sin duda nuestras esperanzas de salvar a todo el mundo en 10 años parecerán infundadas.
如果不能使仅有30万人口国家免于贫穷、绝望毁灭,那么,我们在十年内拯救全世界希望是否可信,确实令人严重怀疑。
La semana pasada se estableció con la suma inicial de 4.000 millones de dólares, el mecanismo internacional de financiación para la vacunación, que ayudará a salvar la vida de 5 millones de niños en los próximos 10 años.
上星发起了总额为40亿美元国际免疫融资机制,它将在今后十年里帮助拯救500万儿童。
La participación de los niños se fortalecerá ulteriormente mediante las actividades de las redes de ONG, especialmente “Save the Children”, procurando incluir más sistemáticamente a los niños en el diálogo de políticas, y hacerles participar en el mismo.
还将通过非政府组织网,特别是拯救儿童联盟活动,进一步加强儿童参与,力求更系统地让儿童参与政策对话。
El éxito de su labor se puede estimar en las miles de vidas que se han salvado, ya que durante el año transcurrido los índices de mortalidad entre las personas desplazadas han disminuido drásticamente en unas dos terceras partes.
他们工作成功可以用拯救了数以千计人予以衡量,因为流离失所者去年死亡率下降了三分之二。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。