1.No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不慎的行为.
2.Hay una clara necesidad de actuar con prudencia y rapidez.
显然,必须慎和迅速地采取行动。
3.Es preciso examinar detenidamente la ampliación de la noción de transparencia.
这样一种扩展了的透明度概念需要慎。
4.Por ello, es necesario mantener un cuidadoso equilibrio entre el desarme y la no proliferación.
因此,需要在裁军与不扩散之间取得慎的平衡。
5.Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是一个敏感的问题,要求贸发会予以慎处理。
6.La Comisión recomienda que se adopte una política prudente a fin de poder compartir el uso de vehículos.
委员会建制定共用车辆的慎政策。
7.Si bien entendemos el espíritu que anima a algunas de esas propuestas, debemos abordarlas con precaución.
虽然我们理解提出其中一些建的精神,但我们必须慎对待这些建。
8.Además, la Real Fuerza Aérea aplica sensatas consideraciones de daños colaterales cada vez que usa municiones de racimo.
此外,皇家空军次使用集束弹药十分慎地考虑附带损伤的问题。
9.También debe procurarse que se respeten y se protejan jurídicamente los derechos de propiedad intelectual de los participantes.
另外还必须慎行事,尊并在法律上保护参与各方的知识产权。
10.Los países que se integran de una manera prudente pueden fomentar en sus habitantes un mayor sentido de bienestar y seguridad.
慎进行一体化的国家能够使其人民具有更大的幸福感和安全感。
11.Por ello, los Estados Miembros deben proceder con la máxima cautela respecto de la adopción de cualquier decisión que afecte al Consejo.
因此,各会员国在对理事会做出任何决定时慎行事。
12.El proceso legislativo que llevó a la adopción de la ley comprendió un examen pormenorizado de las opciones disponibles para alcanzar este fin.
通过这一法案的立法过程,采取了对为实现这一目的可采纳的各种备选办法进行了慎查。
13.Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.
而且,虽然官方发展援助在名义上增加的数字令人鼓舞,但必须予以慎阐释。
14.El Consejo tiene responsabilidades especiales en este sentido y se espera de él que utilice de manera sensata las facultades que tiene a su disposición.
在这方面,安理会负有特殊责任,该慎地利用它拥有的权力。
15.Uno de los principales beneficios de que gozan sus empleadas y empleados consiste en tener oportunidades de combinar el trabajo con el cuidado de otros.
主要就业好处之一就是所有工作人员能获得慎从事各种工作的机会。
16.El Estado Parte debería velar por que se preste la mayor consideración al principio de la proporcionalidad en todas sus respuestas a las actividades y amenazas terroristas.
缔约国保证,该国在对恐怖主义威胁和活动的所有行动中极其慎地考虑相称性原则。
17.Las declaraciones y decisiones de esa organización constituyen compromisos cuidadosamente equilibrados, en los que cada término ha sido cuidadosamente escogido para asegurar el respeto de los intereses de todos.
该组织的宣言和决定是处心积虑地达成平衡的妥协,个词经过慎选择,以确保所有各方的利益得到尊。
18.Por el momento, permítaseme decir que, en cuanto al Artículo 51 de la Carta, Indonesia considera que debe tenerse mucho cuidado de evitar cualquier revisión o reinterpretación de ese Artículo.
19.En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎和保守的态度。
20.Los Estados Unidos tenían la esperanza de que este otoño se realizara una redacción nueva y cuidadosa del proyecto de resolución, en la que se hiciera hincapié en los puntos en común.