La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大开幕式。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大开幕式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开幕式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
举行开幕式以及8场小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次上,主管政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集中国的发言人在开幕式讲话中提出的建似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大恳请与者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一上午举行开幕式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开幕式上,SBDA秘书处的代作了介绍性发言欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材被大保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开幕式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开幕式上,为每个政府代配四个席位,两个在桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布开幕,四名与者在开幕式上发了讲话。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员本届开幕式上的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大管理事务副秘书长在委员组织实质性开幕式上发言。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在的开幕式上,世界各国的领袖市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次上,主席还通知特别委员说,危地马拉、纳米比亚秘鲁代要求以观察员身份参加特别委员的开幕式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开幕式,出席闭期间的所有主席成员都在讨论上作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体框架内单独召开的发展筹资问题在全体开幕式休之后立即举行,从上午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在开幕式上向麻委作了发言的有联合国毒品犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代,代77国集中国;及玻利维亚代,代拉丁美洲加勒比国家组。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。