Los cuadros deben estar dispuestos a aceptar lo mismo un ascenso que un descenso.
要能上能下。
cuadro
Los cuadros deben estar dispuestos a aceptar lo mismo un ascenso que un descenso.
要能上能下。
Los cuadros no deben mostrarse indiferentes con las masas.
不能对群众漠不关心.
Su comportamiento demuestra que es un buen cuadro.
他的行为说明他是一个好.
Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.
该让老担负起较大的责任.
Los partidos políticos, por su parte, deben controlar a sus milicianos y evitar todo desborde perjudicial.
各政党方面,必须注意派掌握成员,防止一切造成损害的越轨行动。
Contractuales (20%); agentes de ejecución (37%); personal directivo de nivel medio (24%) y personal directivo de concepción (14%).
合同雇员(20%)、办事员(37%)、中级(24%)和计人员(14%)。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院的职能存在一些问题——缺少受过培训的、恶劣的工作环境和严重的官僚作风与繁文缛节。
En resumen, un programa de revitalización que no se apoye en un cuadro directivo suficientemente capacitado y debidamente motivado no es sostenible.
总之,没有经过适当培训并调动起积极性的队伍的支持,振兴方案就不可能维持下去。
Belarús sigue mejorando la atención médica de la población, equipando los establecimientos sanitarios con equipo moderno y medicamentos, y destacando personal médico cualificado en las regiones afectadas.
白俄罗斯还在继续完善对居民的医疗救护,用现代备和医药装备卫生机构,指派业务熟练的医疗到受污染地区。
La Comisión Federal de Servicios Públicos también se encarga de seleccionar a los funcionarios que deben ocupar altos cargos no comprendidos en el examen de ingreso en los SSC.
联邦公务委员会还负责中央高级职务考试所涉及不到的高官职务——即所谓“以外职务”的招聘工作。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导和科研教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.
因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,们主要集中在中层级和办事员。
En vista de que varios departamentos y oficinas no presentaron una lista de productos suprimidos, el Comité del Programa y de la Coordinación pidió que en su quincuagésimo octavo período de sesiones se presentara a la Asamblea General un nuevo informe sobre el tema.
若、厅没有提交中止产出清单,方案和协调委员会因要求向大会第五十八届会议补交一份报告。
Con frecuencia, los observadores del quehacer nacional denuncian la falta de disciplina y de respeto por la jerarquía y los comportamientos unilaterales y la falta de formación de los agentes de las bases que asumen responsabilidades y multiplican los casos de falta de control.
许多国家情况观察员指责政府机构缺乏纪律和尊严;承担责任的基层在无指示的情况下片面行动,往往出现偏差。
Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.
联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交事务;所得税;信息;军事驻地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。
La comunidad internacional debería seguir apoyando la reforma y el afianzamiento del sector judicial, incluida la reforma del Tribunal Supremo y de la Oficina del Fiscal General, la contratación basada en el mérito y la capacitación de los funcionarios judiciales, así como la reconstrucción de las infraestructuras.
国际社会当继续支助改革和加强司法门,包括改革最高法院和总检察官办公室、量才征聘以及培训司法和重建基础施。
Desde luego, los cambios de puesto laterales se efectuarán sin necesidad de reclasificar los puestos; pero como los cambios de puesto verticales serán menos frecuentes, recaerán mayores responsabilidades administrativas en los jefes de las dependencias, lo que obligará a aumentar las actividades de perfeccionamiento y capacitación del personal directivo.
当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求加强的培训和进修。
Nigeria, por lo tanto, insta al OIEA a que proceda rápidamente a rectificar esta grave anomalía tratando de conseguir postulantes para puestos científicos y de ingeniería procedentes de países en desarrollo, y alentando a las mujeres a postular para cargos reservados, incluidos cuadros administrativos en la sede del Organismo.
因此,尼日利亚呼吁原子能机构专门采取措施,发掘来自发展中国家的科学和工程职位聘者,并鼓励为妇女申请专门保留的职位,包括原子能机构总的行政职位,尽快纠正这种严重的异常现象。
Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示在各和门以及各州执行权力机关中建立准备进入决策层的妇女预备队。
El cumplimiento de los mandatos de las operaciones de mantenimiento de la paz debe garantizarse mediante una estructura óptima de las misiones de paz dotadas de personal altamente cualificado, y en este contexto es fundamental la disposición de los Estados Miembros de ofrecer a la Organización el personal y los recursos correspondientes.
具备合理的结构并配以高技能的维持和平特派团才能确保维和任务的完成,因此各会员国准备为联合国提供相和资源具有决定性作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。