Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我
共同的家园,共同的事业和共同的未来。
hogar
www.francochinois.com 版 权 所 有Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我
共同的家园,共同的事业和共同的未来。
La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.
黎巴嫩
民已经展现了捍卫家园的决心。
Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.
这些原则是加强和改善我
共同家园的前提条件。
También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.
它还说,反叛分子禁止境内流
失所者返回家园。
En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.
在非洲,难民也继续返回家园。
Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.
海啸摧毁了220 000个家园,使572 000
流
失所。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.


开家园时
不通知政
。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦
的家园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因
然现象原因而
开家园的
,他
的迁移可能会受到限制。
Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.
Kalma营地的国内流
失所者说,他
宁愿死在营地也不愿返回家园。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦
拥有回归家园的权利。
Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.
许多
失去家园、亲
、以及所拥有的一切。
Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.
在他
重建家园和被破坏地区的艰难时刻,我
对他
表示声援。
Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.
根据这些数据,共有462
返回家园。
Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.
据说,来
Sania Deleba的
返回家园后遭到了袭击。
Asimismo, continúa con su política de ejecuciones extrajudiciales, asesinando palestinos, destruyendo bienes y arrasando campos y cosechas.
以色列继续执行法外处决政策,杀戮巴勒斯坦
,逮捕和监禁他
,拆毁他
的家园,摧毁财物,夷平他
的田野和庄稼。
Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.
失去家园,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇女。
De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.
在这些
中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返回家园,92 494
发返回家园。
Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.
我
尤感关切的是过去5年里
开家园的那些
。
Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.
整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮
被赶出家园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。