La tipificación como delito es aplicable a los primeros, no a los segundos.
加以定罪呼吁所针对是前者而不是后者。
La tipificación como delito es aplicable a los primeros, no a los segundos.
加以定罪呼吁所针对是前者而不是后者。
De los 13 autos de acusación dictados por el Fiscal, 11 están activos.
在检察官定罪13个案件中,有11个目前正在进行。
También se señaló que las técnicas podrían referirse tanto a las infracciones como a otras disposiciones convencionales.
此外,这些办法可适用于刑事定罪实施以及其他公约条款实施。
El juicio duró varios meses y dio lugar a una justa sentencia.
审判持续了数月之久,结果是作出了公正定罪判决。
El Sr. Deolall recurrió contra la condena y el recurso fue desestimado.
4 Deolall先生曾经就他定罪提出上诉,但被驳回。
Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.
在这些条件下证据不应被接为证据或者以式作为定罪佐证。
Dejó sin efecto varias de las condenas contra ambos recurrentes.
上诉分庭撤消了对这两名上诉人几项定罪。
Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.
一起诉讼被告被定罪,另一起被告被宣告无罪。
Se insta al Estado Parte a que mejore las condiciones de las personas en detención preventiva o condenadas.
委员会促请缔约国改进临时拘留人和已被定罪犯人拘留条件。
La condena, en cambio, subsiste.
然而,对他定罪依然未变。
El Estado Parte alega que la sentencia y la condena del autor fueron revisadas por el Tribunal Supremo.
缔约国宣称,最高法院审查了对提交人定罪和判刑。
La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
对提交人定罪必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。
Por consiguiente, plantea problemas la congelación de bienes de una persona o entidad que no haya sido condenada por los tribunales.
因此,如果冻结未被定罪个人或实体财产,会产生法律问题。
Pese a tener simplemente la condición de sindicado, ha sido enviado a la Penitenciaría Militar de Tolemaida, exclusivamente destinada a condenados.
虽然他只是个嫌犯,却将他送往只关押已定罪犯人Tolemaida军事监狱。
Es ilegal imponer una pena de cadena perpetua o la pena de muerte a un niño con arreglo al Código de menores.
《少年司法典》规定,对被定罪儿童判处终身监禁或死刑是非法。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声称,对他定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项规定。
El Estado Parte impugna la validez de los documentos aportados como prueba de la condena por asesinato y actividades contra el Estado.
10 缔约国对申诉人为证明其曾因被控谋杀和反政府活动而定罪提供文件是否有效提出了异议。
El Estado parte debería despenalizar el aborto y tomar medidas urgentes para satisfacer las necesidades de las mujeres en materia de salud.
该缔约国应该消对堕胎定罪并立即采行动满足妇女保健需要。
Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.
提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定罪进行复审权利。
La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人定罪问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。