Mi Oficina ha seguido cooperando con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas.
本办事处继续参与全球工作。
pacto; contrato
Mi Oficina ha seguido cooperando con el Pacto Mundial de las Naciones Unidas.
本办事处继续参与全球工作。
Alentamos las prácticas empresariales responsables, como las que promueve el Pacto Mundial.
我们鼓励采行负责任经营方,如全球所提倡经营方。
En particular, estará facultada para contratar, adquirir y enajenar bienes muebles e inmuebles y para litigar.
它特别应具有订立、取得和处置动产和不动产以及提出法律诉讼行为能力。
Cuando pidió que se le proporcionara un modelo de esos pactos, se dijo a la Comisión que eran confidenciales.
委员会要求提供一份样本,但获悉保密。
En la actualidad el Pacto incluye a más de 2.000 empresas de más de 80 países.
如今,参加全球有超过80个国家2 000多家公司。
Los miembros del Pacto Mundial son pequeñas y grandes empresas de países desarrollados y países en desarrollo.
全球成员是来自发达和发展中国家大、小公司。
Los nuevos modelos de contratación se encuentran en las primeras etapas y sólo se aplican en dos cantones.
新模尚处于早期阶段,只在两个州内试行。
Las principales responsabilidades de las empresas se refieren a las personas y entidades con las que mantiene relaciones contractuales formales.
一个公司主要责任是面向那些与之有正关系人。
Sin embargo, también se autorizan las ceremonias religiosas entre las comunidades religiosas que han concertado un contrato con el Estado.
但是,对于同国家存在关系宗教团体而言,通过宗教仪确认婚姻关系也是允许。
Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.
如果合同期满,可以中止合同,但企业主务必解决上述妇女安置问题,安置期间保留她们工资,但不超过劳动合同()中止之日起3个月。
Los funcionarios no tendrán más derechos contractuales que los que se mencionen, expresamente o por referencia, en su carta de nombramiento.
工作人员依照应享受一切权利以任用书内明白载列或规定参照者为限。
También convendría conocer de qué manera el décimo principio del Pacto Mundial, relativo a la corrupción, influiría sobre el desarrollo sostenible.
如果知道《全球》关于腐败原则10会如何影响到可持续发展,也将是有用。
Habida cuenta de su carácter voluntario, el Pacto Mundial no ha de sustituir, sino suplementar las leyes nacionales y las normas internacionales.
由于《全球》自愿性,它只能补充而不能代替国家法律和国际准则。
Con respecto al Pacto Mundial, no cabe duda de que el principio de la transparencia es indispensable para lograr el desarrollo sostenible.
关于《全球》,透明原则对取得可持续发展事实上是一项必要组成部分。
El matrimonio es, pues, un contrato entre un hombre y una mujer que da lugar a derechos y deberes recíprocos para ambas partes.
因此,婚姻是男女之间,赋予双方相互权利和义务。
Lo primero que hay que hacer es promover acuerdos de concertación nacional; en otras palabras, lograr pactos sociales eficaces en el país colapsado.
首先需要做是促进全民共识——换句话说,在崩溃国家中达成一个有效社会。
La idea del Pacto Mundial se ha desarrollado a partir de un discurso pronunciado por el Secretario General en el Foro Económico Mundial de Davos.
全球理念是秘书长在达沃斯世界经济论坛发表讲话时提出。
La iniciativa del Pacto Mundial de las Naciones Unidas brinda un contexto que permite al sector privado participar activamente en la labor de desarrollo.
联合国全球倡议为私营部门积极参与发展努力提供了有利背景。
Acogemos con beneplácito los trabajos que realizan las autoridades afganas para preparar la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán y el Pacto del Afganistán.
我们欢迎阿富汗当局为草拟《阿富汗国家发展战略》和《阿富汗》文件正在开展工作。
Es imprescindible asimismo aprovechar la posibilidad de obtener recursos de las grandes empresas privadas que han firmado el Pacto mundial de las Naciones Unidas.
利用从签署了《联合国全球》大型私营公司筹集资源可能性也十分重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。