Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成边贸易谈判哈回合被视为至关重要。
negociaciones comerciales multilaterales
西 语 助 手Se consideró esencial la pronta conclusión de la ronda de Doha de negociaciones multilaterales de comercio.
早日完成边贸易谈判哈回合被视为至关重要。
El principal de ellos era la conclusión satisfactoria de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales.
其中最主要是边贸易谈判哈回合成功结束。
La culminación exitosa de las negociaciones multilaterales de comercio de Doha sería una prueba de fuego de nuestra determinación.
哈边贸易谈判圆满结束将是考验我们决心试金。
Las delegaciones de los países en desarrollo han comenzado a formar coaliciones en las negociaciones comerciales multilaterales en las que participan.
边贸易谈判各发展中国家代表团在形成讨价还价联盟方面表现积极。
La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.
世贸组织有效管理边贸易谈判机构能力将影响到边贸易体制未来展望和方向。
También estaban las limitaciones inherentes a un proceso de negociaciones comerciales multilaterales mercantilista y recíproco que hacían difícil obtener resultados favorables a los pobres.
重商和互惠边贸易谈判进程对产生有利于穷国成果存在着固有局限性。
Dicho mecanismo debería producir resultados, otorgar orientación a las tareas de la organización, y también prestar asesoramiento en el contexto de las negociaciones comerciales multilaterales.
该机制必须拿出成果,它必须为该机构工作提供指南,并且它必须在边贸易谈判方面提供咨询意见。
De resultas de sucesivas rondas de negociaciones comerciales multilaterales, así como de acuerdos comerciales regionales e iniciativas autónomas de reducción arancelaria, los aranceles se reducen continuamente.
由于轮边贸易谈判以及区域贸易协定和自主关税减让倡议,关税正在继降低。
Por esta razón, el desarrollo es justificadamente el tema central de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
因此,发展理应居于世界贸易组织(世贸组织)边贸易谈判哈回合中心位置。
Por tanto, es importante proseguir y culminar con éxito las negociaciones comerciales multilaterales en curso, de las cuales se pueden derivar beneficios extraordinarios para el mundo.
因此,继进行并顺利完成正在进行中边贸易谈判是至关重要,谈判会使全世界都获得特殊利益。
En los últimos años, el éxito de las negociaciones comerciales multilaterales ha dado lugar a una mejora en el acceso de los productos forestales a los mercados.
近年来,成功边贸易谈判导致改善森林产品市场准入。
Es también motivo de satisfacción que dicho período de sesiones haya proporcionado un nuevo impulso a las negociaciones comerciales multilaterales en el marco del programa de trabajo de Doha.
会上给予哈工作计划框架内边贸易谈判以新推动力,这也是值得高兴事。
La asistencia técnica es vital para los esfuerzos de los países en desarrollo sin litoral por incrementar su capacidad de oferta comercial y participar efectivamente en las negociaciones comerciales multilaterales.
技术援助对内陆发展中国家至关重要,可以帮助其扩大贸易方面供应能力,有效与边贸易谈判。
La UNCTAD ha prestado asistencia al MECAFMO, la SADC, la UAAM y otras organizaciones regionales en sus esfuerzos por liberalizar el comercio de servicios en el contexto de la integración económica y las negociaciones comerciales multilaterales.
贸发会议还协助东部和南部非洲共同市场(东南非共市)、南部非洲发展共同体(南非洲发共体)、南部非洲关税同盟和其他区域组织努力在经济一体化和边贸易谈判中实行服务贸易自由化。
A este respecto, la UNCTAD debería disponer de más fondos para aumentar la capacidad de los países en desarrollo en las negociaciones comerciales multilaterales, y aprovechar plenamente el Memorando de entendimiento firmado con la OMC.
在这方面,贸发会议应当获益于为强发展中国家与边贸易谈判能力而增资金,并充分利用和世贸组织签署谅解备忘录。
No tenemos la certeza de lograr una solución política al problema del algodón, a pesar de las esperanzas depositadas en las constantes negociaciones de comercio multilateral que se celebran en el marco de la Ronda de Doha.
我们不清楚如何达成棉花问题政治解决,尽管人们寄希望于哈回合框架内持进行边贸易谈判。
En ambos casos se destacó la dimensión del desarrollo en toda futura negociación comercial multilateral y se reforzó así el consenso de que el comercio no es un fin en sí mismo, sino un medio para el crecimiento.
这两件大事都强调了发展在所有未来边贸易谈判中重要性,强了关于贸易本身不是目,而是增长手段共识。
Cabe esperar que la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales concluya con éxito y se creen nuevas posibilidades comerciales, se reduzcan las barreras comerciales entre los países y se oriente el sistema comercial hacia los objetivos de desarrollo.
希望哈回合边贸易谈判能够圆满成功,建立新贸易机会,减少国家之间贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。
En otras palabras, pasaron por alto la reticencia de los países industrializados a concluir la Ronda de Doha sobre negociaciones comerciales multilaterales, que habría facilitado a los países africanos un mayor acceso de sus productos a los mercados mundiales.
换言之,它忽略了工业化国家不愿哈边贸易谈判回合圆满结束,因为这将使非洲国家产品能够更容易地进口全球市场。
Muchos oradores instaron a concluir en un plazo oportuno y de manera satisfactoria la Ronda de Doha de negociaciones comerciales multilaterales, de manera que el comercio pudiera impulsar el crecimiento para contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
很发言者吁请及时成功地结束边贸易谈判哈回合,以便由贸易促进经济增长,有助于实现千年发展目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。