El FMAM es el único fondo de financiación para fines múltiples para los AAM.
全球环境基金是边环境协定中唯一一个筹资机制。
de funciones múltiples
El FMAM es el único fondo de financiación para fines múltiples para los AAM.
全球环境基金是边环境协定中唯一一个筹资机制。
Las entidades operacionales para fines múltiples administran los mecanismos financieros de más de un tratado o acuerdo.
运作实体管理超过一个条约或协定财务机制。
Sin embargo, la cuestión puede ser distinta cuando se trata de proyectiles como los multiuso de 12,7 mm que contienen HE y material incendiario.
但是,当考虑到内装高爆炸药和燃烧材料弹药如12.7毫米弹之时,情况可能就不同了。
En la sala de apoyo a distancia de fines múltiples se vigilan las operaciones de los robots en la Estación Espacial Internacional.
远程支持中心监测国际空间站上机器人工作情况。
Acerca de las inundaciones y las mareas de tormenta, indicó medidas estructurales, como centros con diferentes funciones dedicados a los ciclones, y medidas no estructurales, como medios de almacenamiento subterráneo de alimentos y semillas.
关于洪泛和风暴,他提到结构性措,例如旋风中心,和非结构性措,例如食物和种子地下储存设。
El proyecto iba a fortalecer la red de servicios nacionales de meteorología de 45 países africanos y cuatro centros regionales de África, con equipo, capacitación y apoyo a las aplicaciones para obtener y utilizar datos del satélite con múltiples fines.
通过提供设备、培训和应方面支持以获得和利发自数据,PUMA项目将加强45个非洲国家和四个非洲区域中心国家气象服务网络。
El proyecto PUMA ha contribuido a reforzar la red de servicios meteorológicos nacionales de países de África y 4 centros regionales mediante equipo, capacitación y apoyo a la aplicación a fin de obtener datos del satélite y utilizarlos para múltiples fines.
通过提供设备、培训和应方面支持以获得和利发自数据,PUMA项目为加强非洲国家和四个区域中心国家气象服务网络作出了贡献。
La CESPAP y la FAO colaborarán en la ejecución de la segunda fase del proyecto sobre desarrollo y aplicaciones de una base de información polivalente del medio ambiente y los recursos naturales para la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible en el Asia sudoriental (ASIACOVER).
亚太经社会和粮农组织将着手实开发和应环境和自然资源信息库促进东南亚粮食安全和可持续发展项目第二阶段活动。
El análisis también ha revelado una elevada proporción de productos de usos múltiples en las importaciones de los países en desarrollo de bienes ambientales, lo que implica que estos países podrían verse en la difícil situación de elegir entre menores ingresos arancelarios y beneficios ambientales no tan seguros.
分析还表明,发展中国家环境产品进口中,产品占很高比例,这就意味着,这些国家在关税收入减少与不太肯定环境收益资金上面临着困难抉择。
Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.
俄罗斯联邦载人航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特轨道综合设,适当顾及最新科技成就和新出现科技目标和问题。
La Junta Portuaria de Tailandia (PAT) es el principal organismo encargado de la gestión de dos grandes puertos internacionales, el de Bangkok y el de Laem Chabang, y de la supervisión de dos puertos regionales, los de Ranong y Chiang Saen, situados respectivamente en las provincias Meridional y Septentrional y destinados a usos diversos.
泰国港务局是负责管理两个主要国际港口:曼谷港和邦港主要机构,并负责督导两个区域港口:南部省拉廊港和北部省清盛港。
En un proyecto destinado a los refugiados de los campamentos de Lukole en la República Unida de Tanzanía, la UIT, el ACNUR y la UNESCO siguen apoyando la creación de telecentros comunitarios polivalentes sirviéndose para ello del contenido de WorldSpace y el sistema de correo electrónico de órbita terrestre baja de los Voluntarios de la Asistencia Técnica y las instalaciones de VSAT.
在为坦桑尼亚联合共和国卢科莱难民营难民实一个项目中,国际电联、难民事务办事处和教科文组织继续支持利世界空间基金会(WorldSpace)内容以及技术援助志愿人员低地球轨道电子邮件系统和甚小孔径终端设,建立社区电信中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。