Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.
然而,我们乐于在一项有关人公约获得一致通过
条件下接受关于这样一种公约
各项建议。
bajo estas condiciones
Sin embargo, nos habría gustado secundar las propuestas de una declaración sobre la clonación humana a condición de que esa declaración fuera aprobada por consenso.
然而,我们乐于在一项有关人公约获得一致通过
条件下接受关于这样一种公约
各项建议。
También se comprometen a asegurar que esos proveedores suministren la interconexión a sus redes integradas en términos y condiciones que en general no sean discriminatorias.
这些成员还承担,确保这些供应商提供对其综合网络
相互连接,并且在广泛
不歧视
条件下这样做。
Una zona de este tipo no puede imponerse a las partes desde el exterior ni puede surgir antes de que hayan madurado las condiciones para ello.
这样一个区不能从外部强加于区域内各方,也不能在条件尚未成熟情况下出现。
Necesitamos focalizar mejor la inversión pública y la calidad de los recursos externos a fin de impulsar el comercio y la inversión en términos más equitativos.
我们需要提供更具针对性公共投资并改善外部资源
质量,这样才能在更为平等
条件下推动贸
与投资。
Si en la votación limitada (excluida cualquier votación especial efectuada en las condiciones especificadas en la última oración del párrafo 2) no se llega a ningún resultado decisivo, el Presidente decidirá por sorteo entre los candidatos.
如果这样一种有限制投票(不包括第2款最后一句
说明
条件下进行
特别投票)仍无结果,主席应以抽签方式在候选人
作出决定。
En cuanto a la clonación terapéutica, pensamos que, en aras de la ciencia y por el bien de la humanidad, es razonable que a nivel nacional se mantenga la posibilidad de realizarla atendiendo a procedimientos y condiciones estrictamente definidos y sometida a los controles pertinentes.
关于治疗性,我们认为,为了促进科学和人类
福祉,在
家一级可以保持这样
选择,按照严格规定
程序和条件,在适当
管制下继续此种形式
。
Existen pruebas de que, en determinadas circunstancias, ese proceso puede aumentar la capacidad productiva y de exportación de las empresas de los países en desarrollo, facilitándoles el acceso a nuevos mercados, tecnologías, técnicas de gestión y conocimientos y, en última instancia, integrándolas -directa o indirectamente- en cadenas de valor mundiales.
有证据显示,在特定条件下,这样一个进程由于能够便利发家企业进入新
市场,掌握技术和管理技能及知识,最终直接或间接进入全球价值链,因此能够提高发
家企业
生产和出口能力。
El acuerdo entre Australia y los Estados Unidos contiene asimismo una cláusula, prevista en la IAEAA que prescribe la notificación en la medida en que sean compatibles con las leyes, las políticas y otras cuestiones importantes en materia de cumplimiento, de información acerca de las actividades que sean al parecer anticompetitivas y puedan interesar, o requiera el cumplimiento por la autoridad de la otra parte encargada de la competencia, aún cuando la propia parte notificante no tome ninguna medida de cumplimiento.
在澳大利亚与美协定
还有按照《
际反托拉斯执法协助法》设想
这样一项条款,要求在符合法律、执法政策和其他重大利益
条件下,就显然属于反竞争性质、可能涉及到另一方竞争主管部门或应当由另一方竞争主管部门对之执法
活动通报信息,即使通知一方本身并没有采取执法行动。
Para dictar ese mandamiento se exigen los mismos requisitos que para el mandamiento del párrafo 1; el mandamiento se aplica a la comunicación de información corriente con respecto a las transacciones y operaciones (en el mandamiento, el juez de instrucción debe fijar el plazo dentro del cual la entidad financiera deberá comunicarle esa información) que el sospechoso y otras personas estén llevando o se propongan llevar a cabo en las entidades financieras y de las que razonablemente se pueda presumir que están implicadas en las transacciones del sospechoso o querellado.
对于这样一项命令,第1款所述命令下
条件也同样适用,其
提及目前披露有关嫌疑人和其他人正在或打算在金融机构进行交
资料(在该项命令
,预审法官必须规定金融组织向他提供数据
时限),可以合理推定这些人与嫌疑人或被告
交
有牵连。
Esa deficiencia se debe a varias razones, entre ellas, a que muchas víctimas no informan de su secuestro por temor a las represalias de los grupos delictivos, a que una proporción considerable de los secuestros perpetrados en algunos países guarda relación con conflictos entre grupos delictivos o en el seno de éstos, razón por la cual no se señalan a la atención de las autoridades, y que en muchas circunstancias los secuestros se resuelven en secreto mediante el pago de un rescate o con la condición de que no se informe del incidente a las autoridades.
之所以这样,有几个原因,其包括许多受害者对他们遭绑架不予报告,因为他们害怕犯罪集团可能进行报复;在某些管辖范围内,相当大比例
绑架案是在犯罪集团之间或者在犯罪集团之内进行
,因而没有引起当局
注意;而且在许多情况下,绑架通过支付赎金并以不向当局报告为条件而无声无息地解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。