Es todo un personaje en su ambiente.
在他圈里他可是个人物。
círculo; límites; campo
西 语 助 手 版 权 所 有Es todo un personaje en su ambiente.
在他圈里他可是个人物。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈跳舞。
Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.
我一个朋友把他带进了我们圈。
No podemos romper este círculo.
我们不能打破这个圈。
También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.
委员会还感到关切,普遍观念是认为公共和社会圈都是`男人圈'。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每个圈或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义采购问题。
Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.
只有通过改变其结构和打破常任成员排他性小圈,才能改变安全理事会政策和政治文化。
Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.
似乎显而易见是,列入名怖分仍设法从其小圈之外同情者筹集和接。
Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.
乍得两年前进入石油输出国小圈,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期财政源。
Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.
批评我们人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会效率和权威并改进其工作方法,但不打破五个常任成员排他性小圈。
Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.
这样一来,人们就要问:为什么案文不应直接提及条约内容以及条约目和宗旨,而要绕那么大一个圈提及缔约方意图呢?
La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.
社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈之外一般性讨论中,这突出表明了有关在各国人民、各个社会以及各国之间实现团结原则到损害。
No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.
不过,有关该专题辩论往往在原地兜圈,长达9年审议没有取得任何预期重大成果,其主要原因似乎在于,被归入国家方面行为类做法各不相同。
Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.
我想在此同时强调,我们目并不是反对有意成为常任理事国国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位少数国家圈,无论其候选格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域代表程度。
El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.
今日在世界各地怖主义圈正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险祸患,这一事实加强我们信念,即有效处理怖主义需要统一国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止怖主义和抑制其疯狂扩散能力。
Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.
虽说所有组织应继续参加采购工作组会议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在外地工作地点开展采购改革联合国基和方案;专门机构。
Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.
此外,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉专业人员圈之外选择经审核合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其合格职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重要作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。