Como entidad coordinadora, el Organismo no participa directamente en la ejecución de las medidas previstas.
作为协调组织,接收和安置并不直接参与执行工作。
empate
Como entidad coordinadora, el Organismo no participa directamente en la ejecución de las medidas previstas.
作为协调组织,接收和安置并不直接参与执行工作。
62 Departamento del Interior, Servicio de Pesca, Fauna y Flora, Federal Register, vol. 69, No.
美国内政部渔业和野生生物,《联邦公报》第69卷,第208号。
El Servicio de Policía de Kosovo y el Servicio Penitenciario de Kosovo mantuvieron su carácter multiétnico (objetivo prioritario).
科索沃警察部队和科索沃教养继续由多族裔人员共同任职(优先事项)。
El Departamento de Protección Internacional (DPI) y las oficinas regionales están debatiendo en la actualidad esta cuestión para ocuparse de la recomendación.
国际保护部和区域正在就这一问题进行讨论,以尽力落实上述建议。
Actualmente, la OSL y las dependencias de inspección conexas colaboran estrechamente con la CFIA en esferas como la certificación cruzada de laboratorios.
目前,试验安全厅和有关检查与加拿大食品检验在实验室交叉认证等方面密切协作。
Además, Marruecos procuraba que su servicio de aduanas y fronteras cumpliera con las disposiciones de la CITES, evitando todo movimiento internacional de especies silvestres protegidas.
摩洛哥还报告说, 它注意遵守《濒危物种贸易公约》的条款,其海关和野生动植物群受保护物种的任何国际贩运。
Esfuerzos concertados de la Misión y del Servicio mismo han dado como resultado el mejoramiento de su cultura de gestión y de su eficacia operacional.
通过欧警特派团和国家的共同努力,该的管理文化和行动效力有所改善。
Los centros regionales son empresas conjuntas entre la Dirección de Políticas de Desarrollo y las direcciones regionales respectivas, y se administran conforme a una matriz.
区域中心是发展和各有关区域的联合机构,以矩阵方式管理。
Se han celebrado seminarios en los que han participado técnicos locales, organizaciones no gubernamentales, la Organización Mundial de la Salud y la Secretaría de la Mujer.
涉及地方技术人员、非政府组织、世界卫生组织和妇女的讲习班已经举办。
Los organismos nacionales encargados de otorgar licencias son la Inspección nacional de productos estratégicos y la Inspección sueca de energía nuclear (para materiales, instalaciones y equipos nucleares).
国家战略产品检查和核能检查(负责检查核材料、设施和设备)是国家许可证发放机关。
Queda margen para mejorar las relaciones de trabajo entre la Policía de extranjería, el Servicio de Inmigración y Naturalización y la Junta de Protección de la Infancia.
涉外警察、移民归化和儿童保护之间的工作关系仍有改进的余地。
En todas las actividades de capacitación del Servicio de Policía de Kosovo y del Servicio Penitenciario de Kosovo se han incluido cuestiones relacionadas con las minorías y el género.
科索沃警察部队和科索沃教养的所有培训活动都包含关于少数族裔和性别问题的内容。
Todo indica que los organismos y las autoridades locales, como la policía y el Servicio de Fronteras Estatales, se están beneficiando del apoyo y el estímulo de la EUFOR.
有迹象表明,地方机构和当,例如警察和国家正在从欧盟部队的支持和鼓励中获益。
Fue copatrocinado por los Gobiernos de Austria y Suiza así como por la Agencia Espacial Europea y tuvo por anfitrión al Centro internacional para el aprovechamiento integral de los montes.
共同赞助人包括奥地利政府、瑞士政府和欧洲空间,由国际山地综合发展中心主办。
La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.
OEDE对区域和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责的评价。
Expertos de la Comisión Económica para Europa y de la Dirección Regional del PNUD para Europa y la Comunidad de Estados Independientes (CEI) presentaron sus puntos de vistas para iniciar el debate.
欧洲经济委员会(欧洲经委会)、开发计划署欧洲和独立国家联合体(独联体)在讨论中首先介绍了各自的看法。
A pesar de las medidas adoptadas en cuanto al reforzamiento de sus capacidades, la OFIDA no dispone de ningún medio de coerción, habida cuenta de la difícil situación imperante en materia de seguridad.
关税和消费税虽然采取了加强其能力的措施,但由于安保困难不能采取任何强制措施。
El Grupo de Apoyo a las Operaciones seguirá ayudando a las direcciones regionales a evaluar y supervisar los programas y el desempeño en materia de gestión mediante un informe anual orientado hacia los resultados.
业务支助组通过注重成果的年度报告,继续支助区域评估和监测方案和管理业绩。
La finalidad principal de esta conferencia fue comparar los diversos enfoques adoptados por los diferentes organismos espaciales así como organizaciones nacionales, internacionales y no gubernamentales, y promover la cooperación internacional en materia de telesalud.
该会议的主要目的是比较不同国家空间和有关国家、国际和非政府机构所采取的各种做法,并加强远程保健领域的国际合作。
Cabe mencionar también la creación, en el seno de la IGAD, de una oficina para la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres así como la creación de un foro sobre la sociedad civil.
还值得一提的是,促进性别平等和社会团体论坛已经在伊加特秘书处建立起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。