La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.
印度从非洲大量进口,印度在非洲合资企业涵盖多种产品。
empresa de capital mixto
La India importa cantidades sustanciales de productos africanos y las empresas mixtas indias en África abarcan toda una gama de productos.
印度从非洲大量进口,印度在非洲合资企业涵盖多种产品。
La transacción propuesta suponía la constitución en Zimbabwe de dos empresas conjuntas que se dedicarían a la fabricación y distribución de muebles.
这项拟议进行交易将使津巴布韦有两家合资企业从事家具制造分销。
La CFI, que forma parte del Grupo del Banco Mundial, ofrece financiación y asesoramiento para operaciones y proyectos del sector privado en colaboración con los países en desarrollo.
IFC是世界银行集团成员,为私营部门在发展中国家合资企业开展合作项目提供资金议。
El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).
按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业起源可追溯到两个同时期。
Eurochemic es el primer proyecto nuclear multinacional y fue creada en el decenio de 1950 bajo los auspicios de la Agencia para la Energía Nuclear (AEN) de la OCDE.
第一个国际核领域合资企业——欧洲辐照燃料化学处理公司是20世纪50年代在经合组织核能机构主持下成。
Esos grupos desempeñan una función importante en el comercio internacional, por ejemplo, en la formación de filiales y empresas conjuntas en el extranjero para fabricar y comercializar productos u obtener licencias al respecto.
公司集团在国际贸易业中举足轻重,例如组海外分公司及合资企业,制造、营销特许专利产品。
Otras iniciativas apoyadas por el Banco a título experimental comprenden financiación del capital social y apoyo tecnológico y administrativo mediante empresas mixtas (por ejemplo, con empresas de propiedad indígena en países desarrollados) y otros mecanismos de financiación del capital social.
美洲开发银行在试点基础上支助其他倡议包括通过合资企业(例如与发达国家土著企业创办合资企业)其他产权融资机制进行产权融资及技术管理支助。
En otras situaciones, podrían resultar más convenientes y lograr más éxito otras formas de participación, que van desde la constitución de empresas conjuntas a la concesión de licencias tecnológicas y los arreglos contractuales en materia de tecnología, comercialización y otros servicios.
在其他情况下,其他参与形式可能更为妥当有效,包括合资企业、技术特许及技术、营销其他服务合同安排。
Robert Montoya es un agente de BSVT en el África occidental y afirma ser propietario de estos helicópteros como parte de un acuerdo con BSVT de establecer un taller de rehabilitación de aeronaves en Lomé: los dos simuladores Mi-8T son parte de esta empresa conjunta. Sin embargo, el Sr.
罗伯特·蒙托亚是BSVT公司在西部非洲代理,他自称拥有这些直升机,这是他与BSVT公司签订在洛美设飞机修理厂协议一部分:这些米-8T型模拟仓就是为这个合资企业购置。
Puesto que los programas de investigación científica que utilizan tecnología muy compleja son muy costosos y exigen gran densidad de mano de obra, se debe alentar la cooperación y la colaboración entre Estados, organizaciones internacionales competentes, instituciones de investigación, organismos de financiación y los sectores académico y privado, incluso mediante alianzas y empresas conjuntas.
由于使用高度精密技术科学研究方案需费庞大,动用人员众多,应鼓励各个国家、主管国际组织、研究机构、融资机构、学术单位私营部门协力合作,包括采用合作伙伴合资企业方式进行活动。
Esa cooperación se lleva a la práctica mediante una serie de acuerdos de financiación que contienen requisitos de información de los resultados obtenidos, organismos mixtos como el Consejo Australiano de Seguridad y Calidad de la Atención de la Salud, y el programa de trabajo de todos los ministros de salud, incluido el Programa nacional de reforma de la salud.
这种合作已经正规化,主要是通过与相关执行情况报告要求合资企业达成资金安排,例如澳大利亚保健安全质量委员会,包括所有保健部门工作方案,例如国家保健系统改革议程。
Subrayamos la necesidad de adoptar medidas que fortalezcan más los esfuerzos de cooperación y colaboración a fin de abordar las cuestiones relativas al transporte de tránsito, entre otras, a fin de mejorar la infraestructura física y los aspectos no físicos de los sistemas de transporte de tránsito, y de desarrollar empresas mixtas y fortalecer las instituciones y los recursos humanos.
我们强调,有必要采取措施,进一步加强合作与协作努力,以解决过境运输等等问题;改善有形基础设施过境运输系统无形方面;合资企业及加强机构与人力资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。