15.En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.
因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。
16.Las estadísticas sobre las páginas más visitadas y los documentos descargados con más frecuencia indicaban que había usuarios interesados en diversos temas.
标题页访问量和文件下载量的统计数字显示,用户对各种各样的专题都有兴趣。
17.Hay que intensificar la cooperación en todas las esferas, aun en sectores tan dispares como la transferencia de tecnología y la delincuencia internacional.
所有领域都需要加强协作,包括各种各样的部门如技术转让和国际犯罪。
18.Mi propio país, a pesar de sus muchas y variadas limitaciones, se unió a las operaciones de socorro en una etapa muy temprana.
我国虽然存在许许多多和各种各样的限制因素,但仍然在很早阶段就加入了救济活动。
19.A raíz de esa experiencia, los análisis de la CEPAL indican que una diversidad de modelos de propiedad puede contribuir al éxito económico.
从这些经验看来,拉加经委会的分析显示,各种各样的所有权模式能够有助于经济成功。
20.Los tratados sobre derecho humanitario internacional cubren una amplia gama de temas y sus disposiciones deben aplicarse a menos que sea verdaderamente imposible hacerlo.