Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件生率高可能有几个原因。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件生率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
自然难有害生率和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件生率较高也同样表示注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动生率高原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
自然危害相害生率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为生率最高地方之一。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性系生率,主要是商业性色情业者性系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面情况,并注意到商业欺诈总趋势及其生率上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈生率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高生率使得城市人口恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会一样对于此类犯罪案件生率和严重程度依然很高表示切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力生率高居不下,尤其是针对妇女国内暴力行为,这引起了委员会警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工生率最高,而覆盖率最低州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高犯罪和暴力生率而变得脆弱。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种生存难性事件再次生率为数千万年至数亿年。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有办公场所性骚扰案件生率以及已登记投诉数量。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水生和病媒疾病生率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
一些言者对绑架案生率日益增加表示切,强调这些行为有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为生率减少了,朝鲜认为这一现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
一位言人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪行动时提供了于本国网络犯罪生率增加统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。