Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常
地对我提出劝告。
Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常
地对我提出劝告。
En Darfur, la financiación temprana podría haber salvado vidas y ahorrado recursos.
在达尔富尔,更
地筹款就可以挽救生命和抢救资源。
A este respecto, es muy importante que los Estados Partes presenten los informes periódicos a tiempo.
为此,缔约国定期和
地进行汇报至关重要。
En ese sentido, es esencial que los Estados Partes presenten informes periódicamente y sin retrasos.
为此,缔约国定期、
地提出报告就至关重要。
Tomemos la decisión de actuar de manera colectiva, oportuna y resuelta.
让我们下定决心,
而果断地采取集体行动。
Un nuevo puesto permitirá a la Dependencia responder a esas consultas y tomar medidas oportunas.
通过增加一个员额,出纳股将能够
地答复
些查询和采取相
行动。
La comunidad internacional necesita un acceso fácil a datos comerciales oportunos.
国际社会需要容易地获得
的贸易数据。
A este respecto, es fundamental que los Estados Partes tienen los informes periódica y puntualmente.
为此,缔约国定期且
地提交报告至为重要。
Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten informes con regularidad y a su debido tiempo.
为此,缔约国定期并
地提交报告至关重要。
A este respecto, es muy importante la presentación oportuna de los informes periódicos de los Estados Partes.
为此,缔约国必须定期和
地进行汇报。
Toda persona arrestada o detenida por imputársele un cargo penal debe ser llevada con prontitud ante un juez.
任何因刑事指控而受关押的人都
当
地见到法官。
Para lograr esto de manera oportuna y con precisión, es menester contar con información procedente de diversas fuentes.
为
而准确地做到
一点,需要有各种来源的
。
Se debía establecer la forma de que los países que aportan más tropas reciban las solicitudes en forma temprana.
确定那些派遣部队较多的国家如何能更
地收到请求。
Creemos que ello ayudará significativamente a lograr una respuesta más predecible y oportuna a las situaciones de emergencia humanitaria.
我们认为
将对实现更可预见和更
地
对人道主义紧急情况大有帮助。
Israel ha pagado la totalidad de su contribución prorrateada a la UNIFIL puntualmente y sin condiciones, y continuará haciéndolo.
以色列已
和无条件地全额支付其联黎部队的分摊款项,并将继续
么做。
El Perú reconoce la importancia de que la justicia sea administrada no sólo de manera eficiente, sino también oportuna.
秘鲁认识到不仅有效而且
地执行司法的重要性。
Ha respondido a su debido tiempo y ampliamente a las solicitudes que ha formulado el Tribunal de documentos y testigos.
它
和全面地对法庭提出的提供文件和证人的要求作出了反
。
En ese sentido, Dinamarca insta al Gobierno a crear cuanto antes una comisión nacional que se encargaría de este proceso.
在
方面,丹麦敦促过渡政府
地成立一个有关复员方案的全国委员会。
Esta iniciativa complementaría oportunamente la labor en curso de las instituciones financieras multilaterales, la OCDE y otros donantes en este sector.
个计划可
地补充多边金融机构、经合组织和其他捐助方在
一领域正在开展的工作。
El Comité Especial vuelve a recalcar que todos los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente y sin condiciones.
特别委员会再次强调,所有会员国都必须
、无条件地足额缴纳摊款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。