El fortalecimiento del sistema de remisiones en múltiples niveles es fundamental para el desarrollo general del sistema de salud.
为了保健制度的全面发展必须加强多层面的制度。
asignar
www.francochinois.com 版 权 所 有El fortalecimiento del sistema de remisiones en múltiples niveles es fundamental para el desarrollo general del sistema de salud.
为了保健制度的全面发展必须加强多层面的制度。
Así por ejemplo, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) pudo despachar paquetes de alimentos a Voinjama en el condado de Lofa, por primera vez en cinco años.
因此,例如,世界粮食计划署(粮食署)5年以来第一次能够在洛发州的沃因贾马食品袋。
La sección G6 se dedica principalmente a administrar el ancho de banda, asignar las comunicaciones de alta y muy alta frecuencia y supervisar la estructura y los recursos.
部队通信处重点对带宽进行行政管,高频/甚高频通信,并监督其结构资源。
Antes de que se comenzara a usar el sistema, las asignaciones de vehículos se ingresaban manualmente a una base de datos que sólo permitía efectuar un seguimiento limitado.
在这一系统实施之前,为了进行有限的追踪之目的,通过手工向数据库输入任务情况。
Estos principios deben observarse a la hora de utilizar personal proporcionado gratuitamente, que debe ser asignado a las actividades extrapresupuestarias y de cooperación técnica que apruebe la Asamblea General.
在对待免费提供人员时,必须维持这些原则,借用的人员应该到大会所核可的技术合作与预算外的活动。
No obstante, debe aumentarse la contribución de varios grupos de interés interdependientes al bienestar regional instaurando políticas de reasignación y redistribución y racionalizando los marcos jurídicos e institucionales anticuados.
但是,必须制订再配重新政策,精简不合时宜的法律体制框架,以加强相互依存的各利益集团对该区域福祉的贡献。
El personal de las secciones tiene que ser polivalente, pero se vio que el asignado a estas funciones no siempre tenía las aptitudes y los conocimientos necesarios para trabajar con eficacia desde el principio.
服务台的职位要求工作人员能够担负多重任务,但监督厅发现,承担这一作用的工作人员并非总是具有从一开始就能有效工作的技能知识。
Sin embargo, se está demostrando que en varios ámbitos no es posible seguir absorbiéndolas debido al carácter y la envergadura de las nuevas necesidades, así como de las sustanciales responsabilidades nuevas asignadas al Departamento.
不过,鉴于新要求的性质,并鉴于给该部的大量新职责,现证明在若干领域进一步消化吸收已不可行。
Mientras el puesto ha estado vacante, sus funciones han sido desempeñadas por un auditor de la Sección de Mantenimiento de la Paz de la División de Auditoría Interna, de Nueva York, destacado en forma temporal.
由于该员额一直出缺,其职能由临时从纽约内部审计司维持平科的一名审计员履行。
Se estaba examinando la distribución de las responsabilidades y se reforzaría más la supervisión de la presentación de informes sobre los indicadores claves del desempeño previstos en el plan estratégico de mediano plazo de 2006-2009.
正在讨论职责的,2006-2009中期战略计划所设想就关键业绩指标提出报告的做法,将进一步加强监督。
Con arreglo a la práctica anterior, el servicio centralizado de asistencia a los usuarios del Servicio de Administración de Locales recibía las solicitudes de servicio por teléfono y las ingresaba en un registro para su posterior asignación.
以前的作法是设施管中央服务台通过电话接听服务请求,并将其输入后,再工作。
También se ha considerado la posibilidad de reforzar las capacidades de nuestro personal jurídico actual mediante la cuidadosa organización de los equipos asignados a las causas y el perfeccionamiento de sus aptitudes de investigación jurídica y de redacción.
法庭也考虑通过继续认真组织给各案的小组进一步发展其法律调研写作技能来提高现有法律工作人员的能力。
Creo que la cuestión de la delegación de poderes se refería al hecho de que en el informe se hacía referencia al decreto que fue firmado por el Presidente, pero que en realidad no se ha puesto en práctica.
我认为,权力的问题牵涉这样一个事实:报告提到了总统签署、但却未付诸实施的法令。
La robustez financiera de las Naciones Unidas se ha medido tradicionalmente en función de cuatro indicadores principales: las cuotas aprobadas, las cuotas pendientes de pago, el efectivo disponible y las sumas adeudadas por la Organización a los Estados Miembros.
通常以四项主要财政指标计量联合国财政实力,即:的摊款、未缴摊款、可用现金联合国拖欠会员国的未偿债务。
Tras volver a examinar las responsabilidades de este puesto, y de conformidad con la recomendación de la Comisión Consultiva, la ONUCI propone que se suprima y se distribuyan sus funciones entre el Director de la oficina y su Auxiliar Especial.
在对这一员额职责进行进一步研究后,根据咨询委员会的建议,联合国科特迪瓦行动提议裁撤这一员额,并将其职能给该办公室主任及其特别助。
También ha preparado un proyecto de mandato de los contralores financieros internacionales que serán asignados a las más importantes empresas de propiedad del Estado, y ha celebrado consultas con la sociedad civil respecto de su participación en el Comité Directivo de Gestión Económica.
技术队还起草了将到重要国有企业的国际财务主计长的职权,并同民间社会就其参与经济施政指导委员会事宜进行了磋商。
A la luz del papel central asignado a los organismos de las Naciones Unidas en relación con el desarrollo, y de la necesidad de su reforma, la delegación de Francia agradecería que el Secretario General Adjunto diera a conocer sus opiniones sobre la financiación de esos organismos.
由于给联合国各机构关于发展方面的关键任务,并且必须对这些机构进行改革,法国代表团欢迎副秘书长关于为那些机构提供资金的看法。
Cabe prever que se adopten otras medidas para gestionar el calendario a escala global en tanto el sistema e-Meets se convierte en el instrumento de planificación de reuniones a nivel mundial y el vínculo entre e-Meets y el programa de asignación de intérpretes cobra también un alcance mundial.
随着e-Meets成为全球会议规划工具,e-Meets口译任务软件APG之间的相互挂钩也在全球展开,可以预料,将进一步采取步骤,实行会议日历全球化管。
El grupo de trabajo sobre el acondicionamiento para el invierno actúa como centro de coordinación en la reunión y el análisis de información, así como en la asignación de recursos (nacionales, internacionales, civiles y militares) a las tareas, para hacer frente a crisis relacionadas concretamente con la situación invernal.
过冬防寒工作组已成为一个信息收集析以及(国家、国际、民用军事)资源中心,以应付冬季自然条件引起的危机。
La Sección tiene seis funcionarios del cuadro orgánico (1 P-4, 3 P-3 y 2 P-2) y nueve funcionarios de apoyo, siete de los cuales han sido asignados a funciones específicas de adquisición a causa del aumento considerable de las necesidades de adquisición de servicios de transporte, que siguen aumentando.
该科目前拥有六名专业工作人员(1名P-4、3名P-32名P-2)以及九名支助人员,其中七人被从事具体的采购工作,因为运输方面的采购要求大大增加,而且还持续增长。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。