La noticia venía en el periódico matutino.
消息晨报上传出。
hacia fuera; surgir; aparecer
欧 路 软 件La noticia venía en el periódico matutino.
消息晨报上传出。
La luz salió por un claro en el cielo cubierto de nubes.
阳光云缝中照了出。
El agua corre a través de un tubo plástico.
水塑料管子流出。
El sol apareció por entre las nubes.
太阳云层中钻了出。
El vertido del vino manchó toda la mesa.
酒洒出,把整张桌子都弄脏了。
Hizo una exposición seca de la situación.
他直截了当地把形势摆了出。
El relato se funda en un suceso real.
那是根据一件真写出的。
Ahora reparo en que no he apagado la luz al salir de casa.
我刚想起家里出的时候没有关灯。
Cuando salió del restaurante estaba algo ahumado.
当他饭店出时就有点醉了。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他的脸上显现出。
Al salir del cine nos fuimos para casa.
影院出以后我们向家走去。
La espina está tan adentro que es difícil agarrarla.
剌扎得很深,很难拔出。
Te desconozco con ese cutis tan curtido.
你晒得那么黑我简直都没认出。
De detrás de las rocas salió un ciempiés moviendo sus múltiples patas.
一只蜈蚣挪动着多只脚岩石后爬出。
El afán renovador (se) plasmó en una serie de reformas.
革新的愿望在一系列的改革中体现了出.
No se puede confiar en él, es muy poco discreto y lo cuenta todo.
不能信任他,他嘴不严,什么都会说出。
Ana llevó las tazas de café sin derramarlas porque tiene buen pulso.
安娜端几杯咖啡没有洒出,因为她腕力很好。
Este trabajo requiere una gran uniformidad; lo mejor sería que lo realizara una sola persona.
这活干出的东西要求一模一样,最好是一人干。
Después de salir del derecho, nos habló con tono pesimista.
办公室出后,他说话带着悲观的语气。
Se nota que este edificio está hecho a pedazos.
可以看得出这座房子是一段一段建起的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。