Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.
在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架保加利亚的安-32型战术运输机。
Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.
审判是公正的,并有保加利亚的代表若干驻利比亚外交使团代表的参与。
Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.
保加利亚的外债由占国内生产总值的100%,已下降到今年3月的约占38%。
Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.
前南斯拉夫的其顿共国、科索沃保加利亚的罗姆人以及欧洲之外的罗姆人所面临的形势引起了工作组的注意。
En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.
在4月66次会议上,赞比亚、比利时、美利坚合众国、亚美尼亚、挪威保加利亚的代表以及乌干达、瑞典苏里南的观察员发了言。
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.
以下国家的代表发了言:联合王国(代表欧洲联盟,以及赞同他的发言的国家保加利亚、克罗地亚、冰岛、罗尼亚、土耳其乌克兰)、来西亚、、达加斯加、挪威、坦桑尼亚联合共国、塞尔维亚黑山、克罗地亚卢旺达。
El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.
联合王国代表以欧洲联盟正在加入欧盟的保加利亚罗尼亚的名义发言,他说在过去几年里,贸发会议对横跨贸易发展两个领域的一些问题作出了好几项有关的贡献。
Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.
如同贝宁的小额信贷筹资,保加利亚的小型微型企业,或中国的荒漠化控制项目一样,评价的结果说首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。
3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.
3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》的更多资料,按照保加利亚的最新报告,“将列入与法律实体犯罪的责任,包括涉嫌恐怖主义有关的相关立法提案。”
Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
正在加入的国家保加利亚罗尼亚、候选国土耳其克罗地亚、稳定联系进程国家及潜在候选国阿尔巴尼亚、塞尔维亚黑山与前南斯拉夫的其顿共国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会国家冰岛,赞成发言。
El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.
Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在加入欧盟的国家保加利亚罗尼亚;候选国克罗地亚土耳其;处于稳定结盟进程的国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚黑山以及前南斯拉夫的其顿共国;以及除此之外的冰岛摩尔多瓦共国发言时说,这项动议是一个程序上的诡计,它破坏了言论言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。