Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们这座庄园估价为5万欧元。
evaluar; valorar; estimar
www.eudic.net 版 权 所 有Han valorado la finca en cincuenta mil euros.
他们这座庄园估价为5万欧元。
En diversas economías de África hay en marcha también ejercicios de reevaluación.
一些非洲国家也在进行新估价活动。
El régimen de la insolvencia podría enunciar principios claros como base para la valoración.
为此,作为辅助手段,无力偿债法可规作为估价基础明确原则。
El valor monetario de la pérdida se estimó utilizando una "valoración contingente", una técnica de valoración basada en encuestas.
损货币价值计算采用了一种在调查基础上估价技术,即“或有估价”方法。
El Iraq sostiene que la encuesta de valoración contingente no puede considerarse prueba suficiente para justificar esta reclamación.
伊拉克表示“或有估价调查不能被视为这件索赔充分证据”。
No obstante, la cuantificación y valoración que hace Kuwait de la pérdida de oportunidades recreativas presenta serios problemas técnicos.
然而,科威去娱乐机会量和估价存在技术问题。
En este caso, el Grupo ha valorado las pérdidas acumuladas de la sociedad, incluyendo las pérdidas de la categoría "C".
在这个索赔中,小组合并公司损作了估价,其中包括“C”类损。
La Junta recomienda que el ACNUR respalde la información sobre las contribuciones en especie y su valuación mediante documentos adecuados.
委员会建议难民专员办事处通过适当文件充实关于实物捐助资料并支持实物捐助估价工作。
El Iraq también afirma que el método empleado por el Irán para valorar la pérdida de los servicios ecológicos es inadecuado.
伊拉克还称,伊朗采用生态功能损估价方法不当。
Las reclamaciones por pérdida de bienes corporales de esta serie no plantean ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批有形财产损索赔没有提出任何新法律问题或核实和估价问题。
Las reclamaciones por pérdida de dinero en efectivo en esta serie no plantearon ninguna nueva cuestión jurídica ni de verificación o valoración.
本批现金损索赔未提出任何新法律或核实及估价问题。
En el Brasil, la evaluación de las propuestas inicialmente presentadas suele hacerse únicamente para determinar el precio de apertura de la subasta.
在巴西,初步估价书进行评审完全是为了确拍卖起价。
Además, los datos de valoración contingente presentados por Kuwait no ofrecen una base suficientemente segura para estimar el valor de las pérdidas de oportunidades recreativas.
此外,科威提供或有估价数据在估计去娱乐机会价值方面未提供充分可靠基础。
Sin embargo, al hacerlo el Grupo estableció una nueva serie de parámetros para la valoración de este tipo de pérdidas en las "reclamaciones tardías" palestinas.
然而,小组这样就为巴勒斯坦“迟交索赔”中商业损估价确了一系列新参数。
Según la Norma Internacional de Contabilidad 18, las contribuciones en especie deben valorarse según su valor normal de mercado, y se debe divulgar el método de valuación.
根据国际会计准则第18号,实物捐助应以公允价值估价,估价方法应予披露。
Puesto que no puede determinar si esos certificados son auténticos o han sido manipulados, el Grupo no está dispuesto a basarse en ellos para valorar la reclamación.
由于小组无法确这些证明是否原件或者被更改,小组在索赔进行估价时不能依靠这些证明。
Este criterio evita algunas de las complejas cuestiones ligadas a la valoración continua de los bienes gravados que podrá requerirse en virtud del primer criterio expuesto más arriba.
这种方法避免了上述第一种方法下可能所需投押资产不断估价而带来一些复杂性。
Por ejemplo, en algunos casos, los requisitos de la presentación de informes financieros pueden hacer que la valoración de algunos activos se haga sobre la base del valor justo.
例如,有些情况下,财务报告计量要求需要用公允价值某些资产进行估价。
El Iraq señala que la pérdida alegada no se basa en costos de tratamiento realmente ocasionados sino más bien en evaluaciones teóricas del valor económico de la vida humana.
伊拉克注意到,索赔损不是基于实际发生治疗费用,而是基于人生命经济价值进行理论估价。
En el caso de los Estados Miembros con tipos de cambio por encima de los límites predeterminados se haría un nuevo examen utilizando el índice de valoración de los TCM.
于变动率高于预门槛值会员国来说,将采用市场汇率估价指数进一步予以审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。