Esta hipoteca tiene dos años de carencia.
这次抵押有两年付息期。
pago de intereses
欧 路 软 件版 权 所 有Esta hipoteca tiene dos años de carencia.
这次抵押有两年付息期。
El alivio estimado del servicio de la deuda nominal facilitado a Burkina Faso asciende a 930 millones de dólares12.
承诺给布基纳法索的名义还本付息减免数额大约为9.3亿美元。
Se han formulado propuestas para que se limite el servicio de la deuda y se dé prioridad al gasto social.
有人提出种种限制还本付息以便优先重视社会开支的提案。
Se calcula que se han entregado a Bolivia 2.060 millones de dólares en concepto de alivio del servicio de la deuda nominal12.
向玻利维亚承诺减免大约2亿零600万美元的名义还本付息数额。
De este modo, los gobiernos que tienen dificultades para pagar su deuda en bonos pueden declarar una moratoria sin exponerse a acciones judiciales.
这样,在券还本付息方面在困难的政府可以宣布暂停还本付息,于面临利的法律行动。
La relación entre el servicio de la deuda y los ingresos de exportación de los países ha disminuido por término medio en un 10%.
还本付息额在这些国家的出口额中的比率已减少到平均10%。
Para tal fin, será preciso estudiar el servicio de la carga de la deuda sobre la base de la necesidad de financiar esos objetivos.
这必须考虑在为实现千年发展目标筹措资金的基础上,进行还本付息。
La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.
减,论是减少量,还是在减让性重新安排偿还期限的基础上、减少还本付息额,都将继续只作为例外情况处理。
La combinación de todos esos factores contribuyó a que se acelerara la acumulación de deuda pública y dificultó o hizo imposible el servicio de la deuda.
所有这些因素合并起来,促成了政府加速积聚,难以或无法还本付息。
La parte de la cuota destinada al servicio de la deuda en virtud del plan maestro sería el 10% de 52 millones de dólares, 5,2 millones.
由于支付总计划的还本付息,该国分摊的部分,即总计划偿摊款,将为5 200万美元的10%,即520万美元。
Se podrían estructurar los bonos para que vencieran al cabo de 25 años, lo que daría como resultado un servicio anual de la deuda en pagos iguales.
可以制定券的结构,使其在25年内到期,并拉平年度还本付息数额。
En algunos países, como la Argentina, el Ecuador y la Federación de Rusia, la crisis de la deuda provocó la suspensión o el impago del servicio de la deuda.
在一些国家——阿根廷、厄瓜多尔和俄罗斯联邦——危机导致暂停还款或能还本付息。
La reducción de la carga del servicio de la deuda puede liberar recursos nacionales que se pueden destinar a la mejora de los barrios de tugurios u otras actividades de desarrollo urbano.
减轻还本付息的负担可释放国内资源,用于改善贫民区或其他城市发展活动。
En su opinión, la concesión de nuevos préstamos debía basarse en la capacidad de dichos préstamos de aportar valor añadido y generar ingresos con los que hacer frente al servicio de la deuda.
他们说,新的借款必须起到增值作用,必须评估它是否有能力产生收入来还本付息。
Ahora bien, aunque la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados eliminó la duda pendiente de muchos países, la carga del pago del servicio de ella sigue siendo elevado (véase el cuadro 1).
虽然重穷国倡议为许多国家减免了悬置,可是还本付息的负担仍然沉重(见表1)。
La sostenibilidad de la deuda externa de un país está determinada por la corriente prevista de ingresos y gastos, entre ellos los del servicio de la deuda, y por los cambios en los tipos de interés.
一国外可持续性是由预期的收支流量(包括用于还本付息者)以及汇率变动情况决定的。
Con arreglo a la Cuenta para el Milenio, el logro de los criterios de ejecución por los países que reciben donaciones sustituye al servicio de la deuda de la asistencia tradicional en forma de préstamos bilaterales.
根据千年挑战账户的做法,接受赠款的国家要达到业绩标准,以此替代偿还传统双边贷款援助的还本付息。
De los análisis regionales también se desprende que las corrientes de comercio, inversión y recursos, incluido el servicio de la deuda, deben apoyarse mutuamente a efectos de hacer posible un avance decisivo en pro del desarrollo sostenible.
各区域进行的分析还表明,贸易、投资和资源流动,包括偿本付息,必须相互支持,以便取得重点突破,实现持续发展。
El objetivo del código de conducta para acreedores privados y deudores soberanos consiste en establecer un marco amplio y voluntario para encarar los posibles problemas del servicio de la deuda que preserve al máximo posible los acuerdos contractuales.
制订私人权人和主权人行为守则的目的是,制定自愿性的综合框架,解决潜在的还本付息问题,同时最大限度地保留合同安排。
Para dar un ejemplo, antes del desastre del tsunami, Sri Lanka reservó 500 millones de dólares para pagar los intereses anuales de la deuda, una cantidad que difícilmente nos podemos permitir ahora ante los gastos masivos de la reconstrucción.
例如,在海啸灾害之前,斯里兰卡预留了5亿美元,以备今年的还本付息,现在,由于巨额重建开支,我们已经拿出这笔钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。