1.Para ello se necesita la estrecha colaboración de los agentes humanitarios y del desarrollo, además de la firme dirección del país de origen.
它们要求道主义行为者和发展行为者之间的密切合作,同时辅之以原籍国的强有力领导。
2.En el Documento Final se pone de relieve la necesidad de que las entidades humanitarias tengan acceso seguro e ilimitado a las poblaciones necesitadas.
它进一步强调,道主义行为者必须能够安无阻地援助处于困境的民众。
3.En Liberia, el ACNUR, en estrecha colaboración con otros agentes humanitarios, ha asistido a unos 195.000 desplazados internos a regresar a sus lugares de origen.
在利比里亚,难民署与其他道主义行为者密切合作,帮助约195 000国内流离失所者返回了原籍。
4.Insto a las partes implicadas a que faciliten a las instancias humanitarias, en particular a las campañas de vacunación contra la poliomielitis, el acceso sin trabas a la población necesitada.
我敦促有各方允许道主义行为者,特别是小儿麻痹症疫苗运动的,能够不受阻碍地接触需要帮助的民众。
5.Las personas que ingresan al país por razones humanitarias tienen también derecho a recibir a su llegada apoyo especial para instalarse, a través de la Estrategia integrada de asentamiento humanitario.
道主义的进入者也有资在到达后通过《综合道主义定居战略》获得专门的定居支助。
6.El Foro del Alto Comisionado siguió proporcionando un mecanismo para comprometer a una gama amplia de Estados y de agentes humanitarios en un diálogo sobre cuestiones que afectan a los refugiados.
高级专员论坛继续提供一种机制,使众多的国家和道主义行为者参加于影响难民问题的对话。
7.Mediante esa Estrategia, los trabajadores que se ocupan de cada caso ayudan a dichas personas a ponerse en contacto con los servicios de apoyo apropiados, incluso los relativos a la violencia doméstica.
在该战略下,个案工作者协助道主义进入者与适当的支助机构接洽,包括那些与家庭暴力有的机构。
8.Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.
9.En el oeste, las entidades de asistencia humanitaria están preocupadas también por las crecientes necesidades de los desplazados internos en todo el país y su dependencia cada vez mayor de la asistencia humanitaria.
在西部,道主义行为者也很国各地境内流离失所者需求越来越多,越来越多依赖道主义援助。
10.En el párrafo 1 de su resolución 1556 (2004), el Consejo de Seguridad instó al Gobierno a establecer “condiciones de seguridad verosímiles para la protección de la población civil y los agentes humanitarios”.
安理事会第1556(2004)号决议第1 段要求政府建立“可靠的安条件以保护平民和道主义行为者”。
11.Como gran humanista y protector de la moral, el Papa Juan Pablo II dedicó su vida entera a la liberación espiritual, el mejoramiento moral personal y el desarrollo de la tolerancia en la humanidad.
12.Otras reformas incluyen la elaboración de sistemas de grupos temáticos de dirección entre todas las entidades humanitarias que nos permitan actuar de manera más predecible donde existe una necesidad urgente de brindar protección y asistencia humanitaria.
13.La intensificación del conflicto en los últimos meses ha causado la muerte de numerosos civiles, incluidas personalidades pro gubernamentales y mulás progresistas, así como de trabajadores y candidatos electorales, y personas que participaban en actividades de remoción de minas y otros agentes humanitarios.
14.En Polonia decimos adiós no sólo a un gran hombre, a un verdadero humanista de los siglos XX y XXI, sino también al polaco más grande de la historia de nuestra nación, a un líder leal en un período de transición histórica de mi país.
15.El Gobierno de Australia financia igualmente distintas organizaciones comunitarias y órganos gubernamentales locales para que presten servicios de inserción a residentes permanentes que han llegado al país en los últimos cinco años por razones humanitarias o por reagrupación familiar y cuyo nivel de inglés es bajo.
16.En estrecha colaboración con otros agentes humanitarios, el ACNUR prestó asistencia a cerca de 190.000 desplazados internos para que volvieran a sus zonas de origen en los 15 condados de Liberia y proporcionó conjuntos de material para refugiados, medios de transporte o subsidios en efectivo y asistencia comunitaria para promover la reintegración sostenible.
17.Estas decisiones abarcan desde la afirmación de la responsabilidad de los Estados de proteger con un particular hincapié en la necesidad apremiante de abordar adecuadamente todas las formas de violencia contra las mujeres y los niños, hasta la determinación de aumentar la protección de los desplazados internos y de garantizar el acceso seguro y sin obstáculos de los agentes humanitarios a las poblaciones necesitadas.