Sus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不应受到不现实原产地规则条件限制。
lugar de producción
Es helper cop yrightSus exportaciones no deberían someterse a reglas de origen no realistas.
它们出口产品不应受到不现实原产地规则条件限制。
En los casos anteriormente citados, los artículos reexportados reciben el mismo trato que los bienes exportados procedentes del Reino Unido.
在上述所有情况中,再出口物项处理办法相同于以联合王国为原产地出口货物。
En caso de que rijan requisitos especiales, el declarante presenta los documentos (certificado de correspondencia o de origen, etc.) proporcionados por los organismos autorizados.
如果根据亚美尼亚共和国法律,有必要按照非关税规定行事,申报人必须呈交某个经授权主管实体颁发文件(关于申报货物与实际货物相明或原产地明等等)。
Sin embargo, resulta muy difícil a los funcionarios de aduanas distinguir con certeza entre los CFC reciclados o regenerados de sustancias vírgenes, aun con certificados de origen.
但海关官员很确切地区分经再循环处理和回收氟氯化碳与原产氟氯化碳之间区别,即使是有产地明也很区分。
En lo que respecta al mercado de la Unión Europea, las actuales normas de origen tienden a obstaculizar la utilización de las preferencias TMA en algunas actividades manufactureras.
关于欧盟市场,目前原产地规则往往阻碍在一些制造业活动中利用“除武器之外一切产品”优惠。
Varios Estados comunicaron que sus laboratorios forenses habían realizado análisis químicos de drogas incautadas con el fin de identificar las sustancias, su origen y nuevos métodos de fabricación.
一些国家报告,其司法鉴定实验室毒品进行了化学分析,以查明其成分、产地和新制造方法。
Se han tenido en cuenta las dos alternativas de la estructura actual, es decir un criterio basado en la industria de origen y un criterio basado en la demanda.
现结构两个备选方案,即原产地行业方案和基于需求方案得到了考虑。
La reciente iniciativa de la Comisión Europea de simplificar las normas de origen ofrece la oportunidad de revisar dichas normas a fin de fomentar el uso de las preferencias.
欧洲联盟委员会最近简化原产地规则举措提供了一个重新审视这些规则机会,以加强优惠利用。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束力贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.
安全理事会在同一决议中还决定,塞拉利昂政府通过原产地书制度管制毛胚钻石不受这些措施约束。
Tal como la UNCTAD ha sostenido en todo momento, la armonización de las normas de origen en la concesión de preferencias comerciales a los PMA sigue siendo una opción política muy conveniente.
正如贸发会议一再主张,协调给予最不发达国家贸易优惠中原产地原则仍是一个非常有价值政策选择。
Los debates en curso acerca de la utilización de las preferencias comerciales deberían inducir a los países que conceden las preferencias a intentar mejorar las normas de origen y reducir otros obstáculos al comercio.
目前关于使用贸易优惠讨论应促使授予优惠伙伴减轻原产地规则和其他贸易相关障碍。
Una de las razones por la que los países no han aprovechado el trato preferencial que se les ofrece ha sido su incapacidad para cumplir las normas de origen y los reglamentos de normalización.
受惠国享有优惠待遇却无法使用原因之一是它们没有能力满足原产地规则和与标准相关规定。
La multiplicidad de certificados (por ejemplo los certificados de origen) y la falta de uniformidad sobre cuáles son los que se exigen y qué partes tienen derecho a expedirlos son impedimentos prácticos frecuentes al comercio internacional.
国际贸易经常遇到一个实际障碍是明繁多(例如原产地明)以及在需要何种明中和哪一方有资格签发这种明方面缺乏统一。
Este trato preferencial debería hacerse extensivo a todos los productos exportados de los países menos adelantados sin excepciones, con sujeción a las listas de la Organización Mundial del Comercio; las condiciones operativas deberían incluir normas de origen simplificadas.
此类特惠待遇应无一例外地涵盖最不发达国家所有出口产品,并须遵守世界贸易组织减让表;实施条件应包括简化原产地规则。
Además, la realización de compras en países concretos puede ser aun más atractiva para las empresas si gozan de arreglos especiales (por ejemplo, un sistema generalizado de preferencias (SGP)) o si están sujetas a normas de origen simples y favorables.
此外,特定国家采购可能甚至更有吸引力,如果其受益于某种特殊安排(如普惠制办法),或其仅适用简单和优惠原产地规则。
La tasa de utilización ha sido elevada en las prendas de punto procedentes de Bangladesh, pero siempre baja o casi nula en el caso de Camboya, en parte a causa de las dificultades para cumplir las normas de origen.
来自孟加拉国针织或钩织服装优惠利用率高,但柬埔寨利用率一直都低或接近为零,其中一部分原因是满足原产地规则方面有困 。
Además, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado un certificado de origen que se aplicará a todos los diamantes extraídos en Liberia y se propone utilizar para ello unos 5,6 millones de dólares aportados por los Estados Unidos de América.
此外,土地、矿产和能源部还制作了在利比里亚开采所有钻石原产地书,并打算利用美国政府认捐约560万美元支助此项工作。
En lo relativo a los PMA, muchos participantes subrayaron la importancia de que todas sus exportaciones disfrutaran de un acceso libre de derechos y de contingentes, con reglas de origen simplificadas y realistas adaptadas a su capacidad industrial, y de que se eliminaran otros obstáculos no arancelarios.
在与最不发达国家有关问题上,许多与会者强调需要其所有出口产品实行无限制性关税和无配额市场准入,并实行简化和现实原产地规则,适应其产业能力,并消除其他非贸易壁垒。
Lo que es más importante es que los países desarrollados cumplan su compromiso de extender el trato consolidado libre de derechos y de contingentes a todos los productos importados de los PMA, con unas normas de origen que se ajusten a la capacidad industrial de esos países.
最重要是发达贸易伙伴应履行承诺,从最不发达国家进口全部产品实行有约束力免税无配额待遇,适用原产地规则应与这些国家工业能力相匹配。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。