1.Por consiguiente, el presente informe se centra en aspectos relacionados con la sostenibilidad del INSTRAW.
因此目前的报告注重有关提高妇女地位研训所持续开展业务的问题。
2.Se trata de una tarea de dirección operacional y no de una tarea técnica.
这是对业务领导的挑战,而不是对技术的挑战。
3.IS3.40 La capacidad de las visitas guiadas de generar ingresos ha sido dificultada durante varios años.
IS3.40 导游业务创收在过去几年中严重受损。
4.IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿,支出水平仍须严格地加以合理化。
5.Noruega apoya a la Alta Comisionada en su empeño por fortalecer la capacidad de respuesta operacional de su Oficina en las zonas propensas a conflictos.
挪威支持高级专员开展努,加强其办事处在冲突易发地区开展业务行动的反应。
6.Su principal propósito debe ser garantizar que dentro del sistema de las Naciones Unidas haya más coherencia en la planificación y mayores capacidades operacionales de consolidación de la paz.
要的目的应该是确保联合国系统内部在建设平面有更协调的规划业务。
7.A este respecto, es necesarios reforzar las medidas represivas y la cooperación, mejorar la capacidad operacional de los laboratorios forenses y promover alianzas con las industrias química y farmacéutica.
8.157 Se establecerá un nuevo sistema de datos de modo conjunto con las organizaciones comunitarias para promover la planificación, ejecución, supervisión y evaluación de las actividades y operaciones de todos los centros.
157 将同社区组织一起建立新的数据系统,加强规划、执行、决策评价所有中心的活动/业务的。
9.Las conclusiones sobre las repercusiones del curso de formación en la capacidad profesional de los participantes se derivaron principalmente del análisis de los cuestionarios de evaluación a los seis meses presentado en el anexo 4.
对于培训班对学员业务影响的评价要来自于对为期六个月的评价问卷调查的分析,分析情况见附件四。
10.La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
11.Los representantes elogiaron los esfuerzos de la Oficina por aumentar su eficiencia reforzando su capacidad operativa tanto en la sede como en las oficinas extrasede, así como para elaborar una estrategia a plazo medio o largo.
各国代表称赞办事处在加强总部外地办事处的业务面及在拟订中长期战略面具有效率。
12.Las Naciones Unidas tendrían que demostrar su capacidad para mejorar la respuesta operacional, mejora que dependería a su vez del debido apoyo financiero de los países donantes y del respaldo político de todos los Estados.
联合国需要表明它有改进业务行动,而此种又取决于捐助国的有资助所有国家的政治支持。
13.Entre los principales problemas relativos al apoyo figuran el suministro de capacidad operacional e infraestructura crítica para la logística de la Misión y el apoyo al proceso electoral en la forma más eficaz y eficiente posible.
14.Históricamente, el aumento del valor de la Caja y el ritmo de la evolución de los mercados han ido por delante del aumento de la capacidad de inversión y operaciones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
从历史上来看,基金价值的增长以及市场环境的演变速度已经超出了投资管理处所积聚的投资业务。
15.La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.
缺乏资源将次区域办事处的活动要限在驻在国,并且限其在次区域的所有国家作为非洲经委会的业务机构的。
16.Además, ha seguido reforzando sus funciones básicas y programáticas, su estrategia de obtención de fondos y su capacidad en materia de recursos humanos para impulsar su capacidad operativa de asistencia a los Estados Miembros de la región.
它还继续加强该中心的核心案职、筹资战略人资源的,以便加强其协助该区域各国的业务。
17.La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que debían realizarse evaluaciones periódicas de la sostenibilidad financiera de todos los principales proveedores con contratos plurianuales para prevenir las pérdidas financieras y las pérdidas de eficacia operacional.
18.La cooperación entre misiones en ese nivel potencia al máximo la capacidad operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno y crea sinergias, gracias a lo cual la labor se puede realizar con más eficacia y bajan los costos.
19.El PNUD ha incrementado su capacidad operacional interna por lo que se refiere a la contratación, las adquisiciones, la administración financiera, la gestión de los recursos humanos y el apoyo administrativo, servicios que antes se encargaban a la UNOPS.
20.Se solicita un oficial de seguridad aérea (P-3) adicional en la Dependencia de Seguridad Aérea del Servicio de Apoyo Operacional de la División de Apoyo Logístico para aumentar la capacidad de la Dependencia de supervisar un mayor número de operadores.