1.Contrariamente a las predicciones del Relator Especial, su eficacia es innegable.
与特别报告员揣测相反,安全墙有效性是不容置。
2.Tercero, frente a cifras incuestionables sobre aumento de pobreza, hay que poner el máximo de imaginación, voluntad política y, en general, nuevos recursos.
第三,根有关不容置贫穷恶化数字,我在生成新资源方面展示最大限度想象力和政治意愿。
3.No se puede negar su contribución inestimable a la libertad, la solidaridad y los vínculos más estrechos entre los pueblos, las naciones, las mujeres y los hombres.
它为促进自由、团结以及各国人民、各国家、男子和妇人间更密切关系做出了不可估量贡献,这是不容置。
4.Es urgente solucionar las deficiencias de la aplicación del actual programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración, que debilitan la autoridad de la CNDDRR en materia de política y aplicación.
5.En cuanto a los progresos relativos a los objetivos de desarrollo del Milenio, deseo informar a este foro de que el compromiso de Gambia con los objetivos de desarrollo del Milenio es indudable.
关于《千年发展目标》方面进展,我要告诉本次会议,冈比亚对《千年发展目标承诺是不容置。
6.El Sr. Osmane (Argelia) dice que a lo largo de los años las Naciones Unidas ha realizado progresos indiscutibles en la lucha contra el apartheid, el racismo y la discriminación racial.
7.A juicio del Comité, era indiscutible que los autores eran miembros de una minoría en el sentido del artículo 27 del Pacto y que, como tales, tenían derecho a gozar de su propia cultura.
委员会注意到,提交人属于符合《公约》第二十七条所指少数群体,是不容置,此,就有权享受自身文化。
8.También era indiscutible que la cría de renos era un elemento esencial de su cultura y que las actividades económicas podrían encajar en el artículo 27 si constituían un elemento esencial de la cultura de una comunidad étnica.
9.También es indiscutible que la cría de renos es un elemento esencial de su cultura y que las actividades económicas podrían encajar en el ámbito del artículo 27, si constituyen un elemento esencial de la cultura de una comunidad étnica.
10.Es innegable que la sostenibilidad de la deuda es crucial para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo económico nacionales, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, pero también es imprescindible que las instituciones de Bretton Woods desarrollen un marco para que la deuda de los países de bajos ingresos, así como la de los de medianos ingresos, sea sostenible.
11.El aumento del porcentaje de niñas que asisten a la escuela, de la tasa de alfabetismo femenino y de la proporción de mujeres en la fuerza de trabajo, así como la disminución de las tasas de crecimiento demográfico y de fecundidad, indican que hay un cambio en la dirección correcta, por más que desde un punto de vista estrictamente numérico no tengan nada de extraordinario.
12.Sin embargo, a estas alturas, quisiera poner de relieve la piedra angular de la política estatal de Belgrado: que las fronteras del Estado no pueden modificarse y que, en el proceso de hallar una solución para el estatuto futuro de Kosovo y Metohija, la soberanía y la integridad territorial de la República de Serbia y la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro no pueden ponerse en entredicho.
13.Cuando nos esforzamos por cumplir los objetivos de desarrollo de la Cumbre del Milenio, cuando trabajamos en pro de la paz en todo el mundo —sobre todo en África y el Oriente Medio— y cuando hacemos frente a los retos del terrorismo y a la necesidad urgente de poner freno a la proliferación de las armas de destrucción en masa, necesitamos unas Naciones Unidas que estén a la altura de sus grandes ideales, unas Naciones Unidas eficaces en la ejecución de soluciones reales y unas Naciones Unidas cuya eficacia e integridad sean incuestionables.