Die neue Aufenthaltsgenehmigung sieht ganz ähnlich aus wie ein deutscher Personalausweis.
新
居留许可证和德国
个人身份证明很像。

,



想法。

Die neue Aufenthaltsgenehmigung sieht ganz ähnlich aus wie ein deutscher Personalausweis.
新
居留许可证和德国
个人身份证明很像。
Die Frau und der Hund haben ein ähnliches Gesicht.
这位女士和这条狗有着很相
脸。
Ich hatte einen ähnlichen Gedanken wie du.
我和你有相
想法。
Die Zwillinge sahen sichso ähnlich, daß man sie verwechselte.
这对双生子非常相象,以致人们把他们俩弄混了。
Seither wurden in anderen Bezirken Albaniens ähnliche Projekte in die Wege geleitet.
自那时起,在阿尔巴尼亚
他地区也发起了
项目。
Bei der Verwirklichung der anderen Millenniums-Entwicklungsziele ergibt sich ein ähnliches Bild.


它千年发展目标
进展情况也同
各不相同。
Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.
他组织正在努力发展

体制能力。
Die Firma bot ähnliche Ermittlungsdienste wie diejenigen an, die der Bedienstete für den Gerichtshof erbrachte.
该公司
业务是提供调查服务,
于卢旺达问题国际刑事法庭工作人员所履行
职责。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一
,一直面临内部压力。
Inzwischen wurde für diesen Zweck eine Beratungsgruppe ähnlich derjenigen für Haiti eingesetzt.
为此,已经成立了一个
海地问题特设咨询小组
咨询小组。
Mit Hilfe der Vereinten Nationen verfolgen Äthiopien, Eritrea und Sierra Leone einen ähnlichen Weg.
在联合国协助下,埃塞俄比亚、厄立特里亚、塞拉利昂都在仿效。
In ähnlicher Weise beginnt der Haushaltszyklus 18 Monate vor dem Zweijahreszeitraum, auf den er sich bezieht.
编制预算周期也要比周期涉及
两年期早18个月开始。
Der Fall ist ähnlich (anders) gelagert.
(犊)情况
(不同)。
Sie sehen einander verblüffend ähnlich.
他们俩(外貌)相
得惊人。
Wir haben ähnlich Ansichten.
我们想法相
。
Eine ähnliche Fachgruppe, deren Tätigkeitsschwerpunkt auf der Reform des öffentlichen Sektors liegen wird, befindet sich in der Aufbauphase.
正组建一个


务单位,重点是公共部门改革。
Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.
布隆迪
在也要求在当前维持和平行动后设立

综合办事处。
In ähnlicher Weise unterhält die Hauptabteilung Abrüstungsfragen breit angelegte Beziehungen mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet der Kleinwaffen.
同
,裁军事务部在小型武器领域同非政府组织保持广泛
关系。
In ähnlicher Weise müssen auch die Konfliktpräventionskapazitäten der sonstigen zuständigen Stellen im System der Vereinten Nationen gestärkt werden.
同
,联合国系统
他有关部门预防冲突
能力也需要得到加强。
Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.
大会发生了巨大
变化,当初,组成大会
国家基本上彼此相
,而今天,
组成呈
出鲜明
多元之势。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。