Sie folgte ihrem Mann ins Ausland nach.
她跟
丈夫去了国外。
,追
,跟踪
后)
着而来,(
后)跟上
,
懂
后是,接着(表示时间上的衔接)
,(
)产生,导致
。
从,
(某人的)话
母亲的话。
, mit+
, auf+四
, nach+
, aus+

动Sie folgte ihrem Mann ins Ausland nach.
她跟
丈夫去了国外。
Es folgten Frage und Atwort ununterbrochen aufeinander.
提问和回答接连不断。
Angeführt von E.ON und Siemens folgen Volkswagen, Daimler, RWE, Allianz und Deutsche Telekom.
E.ON能源公司、西门子、大众、奔驰、RWE能源公司、安联保险和德国电信。
Er beschloß seine Rede mit folgenden Worten.
他用下面的话来结束自己的演说。
Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。
Wir verfolgten das Geschehen mit lebhafter Anteilnahme.
我们十分关切地注视事态的发展。
Er folgte mit dem Finger der Straße auf der Landkarte.
他用手指沿着地图上的公路划着。
Sie folgt nicht den Anweisungen, die man ihr gibt.
她没有遵从别人给她的指示。
Was für einen Zweck verfolgst du damit?
(转)你这样做要达到什么目的?
Sie verfolgen jetzt den Bericht über Luftverschmutzung.
他们在跟踪一篇关于空气污染的报道。
Die folgende Abbildung zeigt die Auswahlverfahren, die wir Ihnen vorstellen wollen.
下面这幅图是我们想要给你们介绍的挑选方法。
Der Vorstand setzt sich aus folgenden Mitgliedern zusammen.
理事会是由下列成员组成的。
Ihre Liebe ist schon weg. Sie verfolgt ihn jetzt mit ihrem Hass.
他们的爱情已经不再了,她现在在用她的恨折磨他。
Mehr als 300 kulturelle Events werden über das Jahr verteilt folgen.
后要在全年举行300多场大型文化活动。
Die folgenden Beispiele mögen diesen Satz erhärten.
下面的例子将会证实这一定律。
Ein Schwanz von Verehrern folgte der Künstlerin.
这位女演员后面跟着一长串崇拜者。
Weiterhin müssen wir von folgenden Problemen sprechen.
此外我们还得谈谈下面这些问题。
Nach Durchsicht des gesamten Materials kam er zu folgendem Ergebnis.
在审阅全部材料
后,他得出了如下的结
。
Sie verfolgten die Ereignisse mit wachem Interesse.
他们密切关注着这些事件。
Wir trafen am folgenden Tag in Berlin ein.
我们第二天在柏林见了面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。