Der Hund lief mit heraushängen der Zunge.
狗伸出
头跑着。
,
头
(一种菜肴)
)指针
)衬
,鞋
)道岔尖

鱼,比目鱼,板鱼
头;簧片,
簧;开关;(天平
)指示器,(气化器
)挡板,辙
,尖
Der Hund lief mit heraushängen der Zunge.
狗伸出
头跑着。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(
) 1)
渴得
干
焦。 2)
跑得喘不过气来。
Das Kind hat mir die Zunge herausgestreckt.
这个小孩向
伸
头。
Lieber würde ich mir die Zunge abbeißen,als daß ich das verriete.
(
)
宁死不讲。
Es brannte mir die ganze Zeit auf der Zunge.
(
,
)
早就憋不住要说了。
Ihm hängt (vom raschen Laufen) die Zunge zum Hals(e) heraus.
(
)他(由于跑得很快)累得要命。
An diesem Wort kann man sich (Dat.) die Zunge abbrechen.
这个字很难读(或很拗
)。
Der Paprika brennt auf der Zunge(im Mund).
辣椒辣
头(嘴)。
Diese Worte gingen ihm schwer von der Zunge.
这些话他很难出
。
Er ließ das Wort auf der Zunge zergehen.
(
,
)他说话时细细地玩味(或欣赏着)自己
这句话。
Das Fleisch ist so zart,daß es einem auf der Zunge zergeht.
这肉嫩得一上
头就酥。
Bei diesem Wort kann man sich (Dat.) die Zunge verrenken.
(
,谑)这个字说起来很拗
。
Sie konnte ihren Zorn (ihre Zunge) nicht meistern.
她控制不住自己
怒火(嘴巴)。
Mir klebt (vor Durst) die Zunge am Gaumen.
(
)
渴极了。
Ich biß mir auf die Zunge.
(
)
忍住不讲。
Seine Zunge hatte einen weißen Belag.
他
头上有一层白色
苔。
Bei uns gibt es heute Zunge.
们今天吃牛
。
Der Wein hatte seine Zunge gelöst.
酒后他说话随便起来了。
Die Zunge klebt mir am Gaumen.
(
)
嘴巴干极了。
Ich biss mir auf die Zunge.
忍住不讲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。