Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如建筑的建造之类的事务并关心自来水
应。
水。自来水
应。
应;
养;
水,给水Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如建筑的建造之类的事务并关心自来水
应。
Die Quelle der Wasserversorgung ist aus dem Berg.
水的水源来自山里。
In den Elendsvierteln fehlen grundlegende kommunale Dienste wie Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, Müllsammlung und Entwässerungssysteme.
贫民窟缺乏基本的市政服务,如用水、卫生、废物收集和排水系统。
Die grenzüberschreitende Wasserversorgung kann sowohl Konfliktursache als auch Gelegenheit zur Zusammenarbeit sein.
跨界
水可以引
冲突,也可以提
合作的机会。
Die Fortentwicklung der Dienstleistungen wird durch ein großes Programm zur städtischen Wasserversorgung und Abwasserentsorgung im nördlichen Irak illustriert.
在伊拉克北部执行的一个重大城市
水和卫生项目,说明了项目厅业务的进一步
。
Außerdem wurde den Entwicklungsländern technische Zusammenarbeit unter anderem auf folgenden Gebieten gewährt: neue und erneuerbare Energiequellen, Solarenergie, Kleinwasserkraft, nachhaltige Energieversorgungsplanung, Wasserversorgung und Wasserqualität.
此外,还在以下领域向

国家提
技术合作:新能源和可再生能源、太阳能、小水电、可再生能源计划、
水、水质。
Leider hat das Ferienhaus keinen Anschluss an die städtische Wasserversorgung, so dass man jeden Tag zum Brunnen laufen muss.
可惜度假屋没有连接城市自来水,大家必须去担泉水。
Die Ziele und Zielvorgaben betrafen Bereiche wie Wasserversorgung, Abwasserentsorgung, Gesundheit und Energie sowie den Einsatz und die Erzeugung von Chemikalien und die Erhaltung und Regeneration der Fischbestände.
那些目标和指标都是属于水、卫生、保健和能源等领域,并且与化学品的使用和生产及鱼类的维持和恢复有关。
In einigen Ländern wurde der Grundsatz der kostenlosen universellen Bereitstellung von Diensten wie Gesundheitsfürsorge, Bildung und Wasserversorgung durch Nutzungs- und Verbrauchsgebühren und Privatisierung sowie eine gezieltere Erbringung sozialer Dienste abgelöst.
在一些国家,全民免费享受保健、教育和
水服务的原则已不再适用,取而代之的是使用费、私营化以及提
目标更加明确的社会服务。
Gemeinschaften zusammenzubringen, um humanitäre Anliegen wie Ernährungsunsicherheit, Wasserversorgung, Gesundheit und die Bedürfnisse von Kindern anzugehen, dient ebenfalls der Konfliktprävention, weil damit Wege zum Dialog und zur wechselseitigen Zusammenarbeit geebnet werden.
将各社区团结起来共同解决人道主义问题,如粮食匮乏、
水、卫生和儿童的需要等也可通过打开对话和互利合作的途径来预防冲突。
So arbeitet das Umweltprogramm beispielsweise mit dem Habitat zusammen, um das neue Programm "Wasserbewirtschaftung für afrikanische Städte" durchzuführen, das Großstädten bei der Verbesserung ihrer Wasserversorgung und -bewirtschaftung behilflich sein wird.
如,环境署正与人居
心协力,执行新的“非洲城市用水管理”方案,协助主要城市改善水的
应和管理。
In enger Zusammenarbeit mit der WHO, dem Zentrum der Vereinten Nationen für Wohn- und Siedlungswesen (Habitat) und dem Rat für die Zusammenarbeit bei Wasserversorgung und Abwasserbeseitigung wurde ein strategischer Aktionsplan für die Behandlung städtischer Abwässer erarbeitet.
又同卫生组织、人居
心和
水和卫生合作理事会密切配合,制订了一项城市废水问题的战略行动计划。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。