Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对
样(或
件)
公平
事情十分愤慨。
公正,
公; 非正义
公正行为, 非正义行为
是
公正行为。
平等;
幸, 痛苦, 愁闷;Er war voller Empörung über diese Ungerechtigkeit.
他对
样(或
件)
公平
事情十分愤慨。
Die Überwindung von Ungerechtigkeit und die Auseinandersetzung mit der Vielfalt stellt die Regierungen der einzelnen Staaten vor besondere Herausforderungen.
对
平等和多样性
管理是对国家政府
一项特殊挑战。
Wir müssen auch darauf achten, dass Präventivmaßnahmen die grundlegenden Ungerechtigkeiten oder Motivationen, die Menschen zur Waffe greifen ließen, nicht ignorieren.
我们还必须确保,预防行动
要忽略导致人民拿起武装
那些潜
非正义现象或动机。
Je früher ein Streitfall oder eine Ungerechtigkeit, die zu einem bewaffneten Konflikt führen könnten, erkannt und erfolgreich angegangen werden, desto unwahrscheinlicher ist es, dass die Situation in Gewalt ausartet.
越早查明并成功地解决有
导致武装冲突
争端或
公平现象,
种争端或
公平现象
断恶化直至演变为暴力行为

性就越小。
Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.
二十一世纪,集体安全应意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、
满、
公平、
公正、
容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。
Die Förderung von Maßnahmen zum Abbau der Armut, zur Beseitigung von Ungerechtigkeiten, zur Stärkung der guten Staatsführung und zur Herbeiführung von Toleranz sind unerlässlich für diesen Zweck wie auch um ihrer selbst willen.
推动采取措施,减少贫穷、处理
公正现象、加强善政和建立容忍,无论对于
一目标,还是就其本身而言,都很重要。
Darüber hinaus gilt es, auch wenn Armut und Klagen über Ungerechtigkeiten nur indirekt mit dem Terrorismus verbunden sind und diesen nicht entschuldigen können, diese indirekten Verbindungen im Rahmen der Strategien zur Verringerung von Terrorakten nichtsdestoweniger zu berücksichtigen.
此外,虽然贫穷和冤屈与恐怖主义只存
间接关系,而且
成为恐怖主义
借口,但
减少恐怖行为
战略中必须考虑到
种间接关系。
Es ist daher sehr wichtig, dass eine zuverlässige Frühwarnung und ein tiefes und gründliches Verständnis der örtlichen Gegebenheiten und Traditionen vorhanden sind; auch müssen grundlegende Ungerechtigkeiten erkannt und im Rahmen der Entwicklungsplanung und der entsprechenden Programme angegangen werden.
因此,极为重要
是,必须掌握
靠
早期预警信息,对当地情况和传统有深入细致
了解,而且,有必要
制定发展计划和方案时查明和解决基本
平等现象。
Als eine Organisation ihrer Mitgliedstaaten sind die Vereinten Nationen ein ständiger Partner einzelstaatlicher Akteure bei dem Bemühen, eine Welt zu schaffen, in der Männer und Frauen in Würde und frei von Hunger und der Furcht vor Gewalt, Unterdrückung oder Ungerechtigkeit ihr Leben führen und ihre Kinder großziehen können.
联合国是一个由会员国组成
组织,因此它
各国行动者努力创造一个人人都
有尊严地安居乐业,生儿育女,没有饥馑,
必担心暴力、压迫或
公正
世界
过程中,永远是它们
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。